"Шеннон Фаррел. Дом там, где сердце " - читать интересную книгу автора

чем-то удивить людей.
- Вы меня просто поразили, - признался Локлейн пытаясь сопоставить эту
Мюйрин, с румяными от холода щеками, с длинной, болтающейся за спиной косой,
с улыбающейся изысканной светской дамой, которую он повстречал каких-то пару
дней назад.
Ей постоянно удавалось его удивить. Он поймал себя на мысли о том, что
его восхищение ею росло с каждой минутой. Она, казалось, угадывала каждое
его намерение, каждое слово. Она была очаровательна, как никакая другая
женщина из тех, что он встречал. И уж, конечно, его бывшей невесте Таре было
до нее далеко.
Локлейн ухватился одной рукой за сиденье кучера, а другой обвил талию
Мюйрин, когда они пронеслись по Эбби-стрит и наконец прибыли к пункту
назначения.
Придя в конюшню, она рассказала мистеру Бредли столь убедительную
историю о том, как у нее сорвалась поездка на юг, куда она собиралась
отправиться поправить здоровье, что тот купил коляску вместе с упряжкой по
отличной цене. Мюйрин положила толстую пачку денег в свою сумочку и,
пошатываясь и тяжело опираясь на руку Локлейна, словно ей нужна была помощь,
вышла из здания.
Однако, оказавшись на улице, она крепко схватила его за руку и
помчалась вперед.
- Скорее, скорее! Коляска вот-вот отправится, а земля скоро совсем
заледенеет.
Тяжело дыша, они шли, бежали и скользили по улицам, стараясь во что бы
то ни стало успеть на станцию. Один раз Мюйрин оступилась и упала в снег.
Локлейн опустился на колени рядом с ней. На его симпатичном лице
отразился испуг.
- Все в порядке, - рассмеялась она. - Люблю снег!
Он поднял ее и прижал к себе, чувствуя жар, который проникал в него
сквозь одежду. Он так отчетливо ощущал тепло, излучаемое ее телом, будто она
была обнажена.
Она дотянулась рукой до его щеки и погладила ее.
- Да не смотрите вы так. Со мной все в порядке. Идемте. Она потянула
его за собой, и они наконец дошли до станции.
Очутившись там, Мюйрин прошагала к стойке, у которой Падди сообщил им
хорошие новости. Пока он ожидал их, кучер, управляющий коляской, объявил,
что поездка отменяется, поскольку заболел второй извозчик, который должен
был его подменять. Падди тут же предложил свою помощь.
После того как Мюйрин и Локлейн подтвердили, что извозчик он опытный,
управляющий согласился воспользоваться услугами Падди, временно отложив
оплату билетов и сделав скидку для Мюйрин и Локлейна.
Падди, средних лет, но уже изрядно поседевший, вскочил на сиденье
кучера с прытью молодого оленя, а Мюйрин пошла оплачивать билеты. Локлейн
попытался было возражать против того, чтобы ехать в салоне рядом с Мюйрин,
поскольку это дорого и вообще неуместно, ведь он всего лишь ее слуга. Она
решительно возразила и отсчитала необходимую сумму.
- Я не собираюсь ждать, пока вы там наверху замерзнете. И причем здесь
уместность? Допустим, кто-то станет возражать против того, чтобы вы ехали
рядом со мной. Что из этого? Меня совершенно не интересует чье-то мнение,
мне ни до кого нет дела. Не то что человека, я бы и лошадь не выгнала на