"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу автораее за талию и привлечь к себе. "Всему виной ее новое платье", - заспорил он
с собой. По правде говоря, он до сего вечера как-то и не замечал, что у Джоанны имеются такие приятные округлости. Тони поддался на доводы Баррандов исключительно по дружбе и еще потому, что чувствовал себя в неоплатном долгу перед Джоанной. Он собирался составить им компанию лишь за семейным столом и в театральной ложе, но потом его уговорили пойти еще и на бал. Он обещал себе, что этого будет довольно. Физиономию свою он обществу продемонстрировал, вел себя так, как и подобало невиновному, тем более что он и в самом деле невиновен, воздал должное и дружеским узам, и чести собственного имени, что еще? Можно со спокойной совестью возвращаться в Эшфорд. А эти законники с улицы Боу обойдутся: надо будет, и в Кент к нему заберутся, и никакая напасть их не возьмет. Но после бала у Хауардов его настроение переменилось. Он говорил себе, что все это ему кажется. А кажется потому, что сплетники, если и не укоротили языки, все же впечатлились его дерзостью. Если он теперь оставит Лондон, то они ухватятся за его отсутствие и станут выдавать его за очевидное доказательство или его виновности, или трусости. Эти разговоры с самим собой стоили Тони нескольких бессонных ночей. Может быть, Нейлор подсуетится и отыщет этого самого Джима, не пройдет и двух-трех дней, тогда ему, как подозреваемому, не повредит присутствовать неподалеку от этих событий. Все эти убеждения были очень похожи на правду. Но он подозревал, что на самом-то деле есть более важный довод: воспоминание о вальсе с Джоанной. Почему-то он все время о ней думает. Ну да, они друзья и дружат долго. И все, ничего больше. Но странно как-то, что после стольких лет до женщине, тем более как о женщине, привлекательной для него. Он всегда видел в ней даже не подругу, а друга: есть, мол, такой приятель - Джо. Самое большее, она была ему как сестра. Ага, сестра, как же! Разве придет в голову мысль о том, чтобы покрепче прижать к себе сестричку? В душе была какая-то сумятица: и желание, и стыд, оттого что хочется чего-то как бы запретного. Тони считал, что это все из-за несчастий, случившихся с ним за последние недели. Конечно, он уязвим: Клодии у него уже нет, его схватили по подозрению в убийстве, его держали в тюрьме. Столько свалилось на его голову, что защита отказала, он перестал быть таким толстокожим, и непривычные настроения не заставили себя долго ждать. Тем более что Джоанна была очень привлекательной женщиной, пусть он и не обращал раньше внимания на эту несомненную истину. Стало быть, его реакция естественна. Однако он не хотел бы, чтобы их старой дружбе хоть что-то угрожало. А если он и задержится еще ненадолго в Лондоне, то лишь потому, что умнее ничего придумать не удается. Джоанна почувствовала перемену в Тони и не смогла удержаться от мечтаний: а вдруг ее надежды не тщетны и что-то может быть между ними? Ведь у них так много общего и они столько пережили за все эти годы. То, как Тони вел себя сегодня, должно означать только одно: он наконец увидел в ней женщину. Она вернулась домой и грезила о нем всю ночь. А следующий день прошел для нее как в тумане. Наверняка он опять будет танцевать с ней и, значит, снова обнимет ее. Однако, хотя он и в самом деле на следующий вечер пригласил ее, но танцы эти были... всего-навсего контрданс и котильон. Он |
|
|