"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу авторашироту души.
К концу вечера Барранды сделали попытку окончательно выманить Тони из его жилища. - Я надеюсь, ты будешь завтра у леди Хауард? - спросил у него лорд Барранд. - Я не собирался идти туда. - Ты что? Хочешь укрепить их в сегодняшнем заблуждении, что они тебя победили? - Леди Хауард, полагаю, покажет мне от ворот поворот, - сказал Тони если и шутя, то лишь наполовину. - Чушь, - вставила леди Барранд. - А вы уверены, что желаете этого, друзья мои? - очень серьезно спросил Тони. - Одно дело - пригласить на семейный ужин и пойти вместе со мной в театр. Совсем другое - продолжать связь со мной. Я бы не хотел, чтобы Джоанна страдала из-за похвальной верности старой дружбе. Джоанна подалась вперед и поглядела на Тони: - Ну, знаешь ли, вряд ли я похожа на юное существо, осаждаемое поклонниками и обожателями. И мне хватит решительности, чтобы призвать их к порядку. Мои воздыхатели, если таковые у меня имеются, Тони, должны принимать меня такой, какая я есть. - Благодарю вас, миледи, - ответил Тони, пытаясь скрыть за шутливой почтительностью внезапно возникшую эмоциональную признательность Джоанне за ее непоколебимую верность. Когда они уже ехали домой, леди Барранд повернулась к супругу и спросила: - Уверен, что да. Малый не трус и многим обязан Джоанне. - Да ничего особенного я не сделала, папа, - вмешалась в разговор Джоанна. В ее голосе чувствовалось легкое раздражение. - Ладно, ладно, давайте думать, что через несколько недель страсти утихнут, - постаралась сгладить все противоречия мать. - А Гидеон Нейлор отыщет пропавшего лакея, - добавил лорд Барранд. * * * На бал к Хауардам Джоанна наряжалась очень тпательно. И не затем, убеждала она себя, чтобыд произвести впечатление на Тони. Ей хотелось, чтобы вечернее платье выделяло ее среди других молодых женщин. Джоанна не такая, как все. И в белом она на бал не пойдет. Вместо этого она выбрала весьма рискованный фасон, который ни разу еще не отважилась надеть на себя. Ткань была индийская - бледно-зеленый муслин с вплетенными золотыми нитями. Зеленый она всегда любила: так заметнее становились зеленые искорки в ее глазах. А золотая нить загадочно мерцала в таинственном свете свечей. Корсаж был занижен по сравнению с прочими ее нарядами, но все же фасон нельзя было назвать вызывающим. Глядя в большое - во весь рост - зеркало, Джоанна приятно поразилась своему облику. Она выглядела не то чтобы прекрасной, потому что она не была по-настоящему красивой, но очень привлекательной. Значит, в следующий раз, когда она отправится за покупками, то поговорит с мадам Селест насчет таких тканей и купит их побольше. |
|
|