"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу автора

заслугам, имеет для меня первостепенное значение. - Тут Марк нахмурился. - И
дело не в том, чтобы я пребывал в уверенности, что этот тип уже схвачен.
Насколько я понимаю, лорда Эшфорда освободили?
- Да, милорд, - ответил Гидеон, усаживаясь за тот же письменный стол
напротив его владельца. - Магистраты решили, что улик против него не
хватает: нет ни свидетеля преступления, ни каких-либо следов, которые
позволили бы определить преступника.
- А как насчет мотива? - злобно бросил Марк. - У него же были явные
причины для этого. Положение - хуже некуда, да тут еще Клодия отказывает в
деньгах.
- С другой стороны, лорд Эшфорд утверждает, что он намеревался жениться
на леди Фэрхейвен. Более того, он говорит, что в ту ночь они договорились о
помолвке. Поэтому скорее всего у него была причина желать ей остаться в
живых.
- Он лжет. Не думаю, что она хотела выйти за него замуж. И я полагаю,
что вы получили от меня записку касательно завещания Клодии. Если Эшфорд
что-то получает по этому завещанию, следовательно, у него есть сильный
мотив.
- Я вам признателен, милорд, за то, что вы меня об этом известили, и я
уже поговорил с Рересби. Похоже на то, что лорд Эшфорд действительно
выигрывает что-то по воле покойной. Однако даже если это и так, то неясно,
каковы его возможные приобретения и было ли ему об этом что-либо известно.
- Я бы не удивился, если у Клодии хватило ума, а точнее глупости,
сообщить ему о своем намерении, - сказал Марк.
- Да, милорд. Это возможно. - Гидеон на мгновение умолк, а потом самым
мягким и самым кротким из всех голосов, на которые он был способен, начал: -
Есть, знаете ли, еще одно любопытное обстоятельство, которое только что
стало известно, милорд. Из-за него, собственно, я и осмелился вас
побеспокоить. Похоже, что помощник лакея, который исчез из дома леди
Фэрхейвен, вовсе не был лакеем. Или Джимом Толином, если угодно. Это был
некий Джим Рук, и он не дольше чем месяц назад служил клерком в "Хейлзуорт
лимитед".
Лицо Гидеона в эту минуту совершенно ничего не выражало. Он постарался
придать ему непроницаемый вид настолько, насколько это было в его силах.
Взгляд казался сонным, но на самом деле Нейлор пристально следил за тем, как
этот Фэрхейвен откликнется на его сообщение.
Марк провел ладонью по лицу и показал Нейлору овечьи зубы. Это, видимо,
означало улыбку агнца.
- Мне кое в чем следует исповедаться, господин Нейлор.
- В самом деле, милорд?
- Джим был - или, лучше сказать, является - одним из моих служащих. Это
сообразительный юноша, честолюбивый и рассчитывающий на продвижение по
службе, поэтому он нуждался в покровительстве. Я сделал ему деловое
предложение. Суть в том, что я попросил его устроиться в дом Клодии, чтобы я
с его помощью мог присматривать за нею. В частности, я был обеспокоен ее
отношениями с Эшфордом.
- А почему вы решили предпринять это, милорд?
- Мне всегда очень нравилась леди Фэрхейвен, господин Нейлор. - Тут
голос Фэрхейвена чуть-чуть дрогнул, он отвел глаза в сторону, словно для
него было мучительно глядеть в лицо Нейлору и распространяться о своих