"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу авторакаков на самом деле, этот лорд Эшфорд? Старался ли он только произвести
впечатление, "сделать вид", "казаться", или же лорд Эшфорд, подобно герою Шекспира, "знал, а не казался?" Кто-то толкнул его под ребра. - Ты что-то совсем притих, Гидеон. Даже тише, чем всегда. Что, новое дело замучило? Гидеон кивнул. - На высшую меру тянет, - отвечал он. - Убийство леди Фэрхейвен. - Дело Фэрхейвен? Так ведь Эшфорда вроде бы уже взяли. - Это я арестовал Эшфорда, - произнес Гидеон с улыбкой величайшего скромника. - А я слыхал, что его выпустили, - вмешался Боб. - Из-за недостатка улик, - подтвердил Гидеон. - Ну и что ты теперь думаешь, Гидеон? - Да вот, пытаюсь вовсе не думать. - Ладно тебе. Это он опять намекает на какие-то свои, только ему ведомые приемы. Давайте звать его Шагомером с улицы Боу. Шлеп, шлеп, шлеп - и вот внезапное озарение: наш Гидеон разгадал тайну! - Пусть, но ведь ему уже доводилось распутывать подобные дела, - не согласился Боб. - Ради того, чтоб покончить с этим делом, я прошагал уже не знаю сколько миль, парни, - произнес Гидеон, вставая из-за стола. - И я знаю, что мне еще шагать и шагать. В этом-то я нисколечко не сомневаюсь. Ладно. Я ушел. Отдохнуть надо. - Домой, домой, где ждет постель, пусть холодна она да и пустынна. - Да, его постель такая же холодная и пустая, как и наши койки! - Увы! Воистину! У двери Гидеон обернулся и с теплым чувством оглядел своих приятелей. Хорошо, что у него такая славная компания - актеры. Вообще, здорово, что от Боу-стрит до Ковент-Гардена и театров так близко! А что касается его кровати, то она обыкновенно пустует, пока он в нее не заберется, и по ночам, таким, как эта, когда ему одиноко и томительно, хорошо отвлечься от дурных мыслей на сон грядущий, опрокинув пинту-другую в компании добрых приятелей. Дом, где он жил, был чистенький, плату взимали разумную, а хозяйкой была приличная дама, которая чем дальше, тем больше буквально души не чаяла в своем нешумном постояльце. Гидеон был доволен своей служебной карьерой и своей уютной квартиркой. Но иногда, как в эту ночь, ему хотелось чего-то еще. Когда он вернулся из Португалии и гостил дома в Сомерсете, он еще питал надежду, что Мэри Бут, с которой он в свое время прогуливался по округе и пару раз целовался, дождется его возвращения. Но четыре года - срок немалый, и, естественно, она успела выйти замуж. Не то чтобы они что-то обещали друг другу, но все же она ему нравилась и даже снилась, поэтому, когда он узнал о ее замужестве, ему стало больно, хотя, конечно, винить ее было нельзя. Он и не винил. - Я тебя ждала столько, Гидеон, сколько могла, - сказала она, когда он случайно повстречал ее. За юбку держался карапуз, и по ней было хорошо видно, что совсем скоро на свет Божий появится еще один такой же. - Ты у меня был самый лучший, - сказала она, потупив глаза, - но мы с |
|
|