"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу автора - Боюсь, что с меня хватит. Сегодня и без того уже достаточно. А мы
удивились, застав у вас Джима. - Оправданием Джиму может послужить его занятость и стремление найти для себя что-то более подходящее. У меня, правда, есть мысль, что он просто слишком привязан к Нэнси, это одна из моих девочек. А какова цель вашего появления здесь, милорд? Вы рассчитываете на нечто особенное? - Угу... Нет, пожалуй. Знаете, я не думал ни о чем особенном. Мне хотелось просто заглянуть к вам, узнать, как вы себя чувствуете, пришли ли в себя после той ночи. Испытание вам выпало нелегкое. - Я вполне оправилась, милорд, - со спокойной сдержанностью ответила Блисс. - Но я вам очень благодарна за вашу заботу. - Возможно, мне еще... э-э... хотелось бы какого-то общества в эту ночь. Гидеон уничтожающе взглянул на Тони: - Я-то думал, что мы заглянули сюда только на минутку, лорд Эшфорд. - Оставайтесь здесь столько, сколько захотите, Гидеон, - сказал Тони и расстроенно махнул рукой. Блисс подошла к двери и поручила Джиму вызвать Кэрри. - Вы уже видели ее, милорд. Это одна из самых изысканных моих девушек. - Благодарю вас, миссис Спенсер. Увижусь с вами через пару часов, Гидеон. Он ушел очень быстро, и Гидеон с Блисс остались с глазу на глаз. Гидеон отметил, что губы Блисс поджаты и кажутся такими же строгими, как и глаза. Он решил, что дело безнадежное, он проиграл. - Вы тоже хотели бы общества, господин Нейлор? - спросила она как можно - Нет. То есть да. Но не кого-то из твоих девочек, - быстро добавил он, как только она направилась было к двери. - Я рассчитывал, Блисс, что ты проведешь со мной это время. - Я не встречаюсь с клиентами, господин Нейлор. Всякий раз, когда я изменяла этому правилу, мне сразу же приходилось раскаиваться в своем поступке. - Да я хотел только поговорить, - заспорил Гидеон. - Можно даже тут, если тебе здесь удобнее. - Я могу уделить вам всего несколько минут, господин Нейлор, - сказала она, присаживаясь на краешек дивана. Гидеон слишком нервничал, чтобы сидеть. Он потянулся через стол и взял в руки китайскую вазу. - Джим должен был грохнуть эту штуку, ты знаешь? Блисс резко повернулась. - Разбить мою вазу?! Это - сосуд эпохи Мин! Мне эту вазу подарили, когда я была совсем молодая. - Если бы Джим сделал, что ему было велено, то мы ворвались бы в гостиную раньше, и у тебя не было бы этих ужасных минут. - Ничего особенно ужасного я не испытала, и вообще, я вполне справилась с этой неприятностью, господин Нейлор. - Тогда ты еще тверже, чем я, Блисс, - сказал Гидеон, подходя к ней ближе. - Более жутких минут в своей жизни я и не припомню. - Вряд ли гибель старой потаскухи произвела бы на вас какое-то впечатление, господин Нейлор, - сказала Блисс с горькой язвительной |
|
|