"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу автора "Ох, поди ж ты! - подумала миссис Спенсер. - Вот он его и подловил!"
- Видите ли, сэр, меня все больше и больше не устраивало мое положение в этом доме. Леди Фэрхейвен была ко мне очень добра. И я уже пожалел, что согласился шпионить за нею. Ну, и раз у них все уже сладилось... зачем мне было там оставаться? Вот я и ушел. - Но вы не вернулись в "Хейлзуорт лимитед"? И докладывать лорду Фэрхейвену не стали? - Ну да, сэр, это так. Я побоялся, что он рассердится на меня за то, что я бросил свой пост. Да и клерком оставаться - невелико счастье. Мне это не нравилось. - Так вы решили, что куда лучше здесь, так? И согласились работать в публичном доме? - Лучшая работа, какую я только смог найти, сэр. Миссис Спенсер была очень великодушна ко мне, - упрямо сказал он. Миссис Спенсер поднялась и подошла к собеседникам. - Да, Джим оказался очень полезен. Благодаря ему мое заведение стало другим, более свежим. Клиентам это нравится, и, разумеется, благодаря молве класс моих гостей повышается. Теперь вы, господин Нейлор, наверное, пожелаете записать показания Джима на бумаге. Мне хотелось бы, чтобы он поскорее вернулся на свое рабочее место. Бумагу и перо я сейчас принесу. - Сидите, Джим, - твердо приказал Гидеон. - Хорошо, сэр. - Я полагаю, вы желаете написать заявление? - Так точно, сэр. Я бы не хотел, чтобы пострадал невиновный. - А как насчет виновника, Джим? С ним что? Вам хочется, чтобы его - Конечно, сэр. Если бы я знал, кто это. "А я почему-то уверен, что ты знаешь", - подумал Гидеон. Парень страшно напуган. Рассказывая свою историю, он был честен, но застрял на полпути. А если его подстегнуть - Гидеон пытался это сделать, - правды не дождешься. Его родители, узнай они, где теперь их сын, не вынесли бы и умерли от таких новостей. Но, судя по всему, родители были Джиму очень дороги. Он, конечно, много врал. На самом деле, в бега он пустился, сильно перепугавшись той ночью. А здесь прячется. Ладно, если он боится, на то наверняка есть очень веские причины, и Гидеону не хотелось, чтобы такого замечательного свидетеля убрали еще до того, как он даст показания. Миссис Спенсер принесла несколько листов бумаги и перо, и Джим своим четким и старательно выработанным чиновничьим почерком сочинил подробнейший отчет о событиях того вечера. После того как показания Джима были просушены песочком и сложены, Гидеон положил их в карман своего сюртука. - Я благодарен вам за сотрудничество, Джим. И вам будут очень признательны также леди Джоанна и лорд Эшфорд. Я хочу и вас поблагодарить за вашу невольную помощь, миссис Спенсер, - добавил он с усмешкой. - Джим, у меня такое впечатление, что вы очень довольны нынешним рабочим местом. Я бы посоветовал вам оставаться здесь до тех пор, пока не будет схвачен подлинный убийца. Здесь вы в безопасности. Навряд ли Анни наведет на ваш след кого-то еще, кто, как и я, интересуется вами. Очень приятно было познакомиться с вами, миссис Спенсер. Я буду заходить время от времени и навещать Джима. Как знать, возможно, я изменю своей привычке и стану ходить не к миссис Дойл, а к вам. |
|
|