"Ориана Фаллачи. Ярость и гордость (антиисламский памфлет) " - читать интересную книгу автораон ездил по всем Штатам, будоража американцев своими лекциями,
разоблачавшими Гитлера и Муссолини. (В моей гостиной в красивой серебряной рамке я храню одну из афиш этих выступлений. На ней написано: "Воскресенье, 7 мая, 1933, в 2 часа 30 минут Антифашистский митинг в отеле "Ирвинг Плаза". "Ирвинг Плаза", 15-я улица, Нью-Йорк. Профессор Г. Сальвемини, всемирно известный историк, выступит на тему "Гитлер и Муссолини". Митинг будет проводиться под эгидой итальянской организации "Справедливость и Свобода". Вход 25 центов"). В 1931-м в США приехал Артуро Тосканини, его большой друг, которого избил палкой в Болонье отец будущего зятя Муссолини, Костанцо Чиано, за отказ исполнить во время концерта гимн чернорубашечников "Джовинецца" - "Юность, юность, весна красоты". В 1940 году здесь были Альберто Таркьяни, Альберто Чанка, Альдо Гаро-ши, Макс Асколи, Никола Кьяромонте, Эмилио Луссу - интеллигенты-антифашисты, основатели "Общества Мадзини" и ежемесячного журнала "Юнайтед Нейшнз"... Словом, тут я в хорошей компании. Когда я скучаю по Италии (не по той больной Италии, о которой я говорила вначале), а скучаю я по ней все время, мне достаточно вызвать в памяти эти благородные образцы моего детства, выкурить с ними сигарету и попросить их об утешении. "Подайте мне руку, профессор Сальвемини. Подбодрите меня, профессор Чанка. Помогите мне забыться, профессор Гароши". Или вот еще что я делаю - вызываю героические духи Гарибальди, Марончелли, Конфалоньери, Форести, Авецца-ны. Я,могу поклониться им, предложить стаканчик бренди, поставить для них пластинку с хором из "Набукко" в исполнении Нью-йоркского филармонического оркестра под управлением Артуро Тосканини. И когда я начинаю тосковать по Флоренции или по Тоскане (что случается даже еще чаще), мне надо только прыгнуть в самолет покинул место своей ссылки - Лондон, чтобы посетить Турин и свою возлюбленную Джудитту Сидоли... Во Флоренции и Тоскане я живу на самом деле намного дольше, чем думают. Часто месяцами или целый год. Если об этом никто не знает, то только потому, что я поступаю, как Мадзини. А приезжаю я а-ля Мадзини потому, что мне омерзительно встречаться с поганцами, из-за которых мой отец умер в добровольной ссылке в Кьянти и из-за которых мне грозит такой же конец. Так вот, изгнание требует дисциплины и последовательности. Именно эти качества были мне привиты моими несравненными родителями: отцом, сильным, как Гай Муций Сцевола*, матерью, похожей на Корнелию - мать Гракхов. Оба они расценивали суровость как противоядие от безответственности. И во имя дисциплины и во имя последовательности все эти годы я оставалась молчаливой, как старый, надменный волк. Волк, которого гложет желание вонзить свои клыки в глотку овцы, в шею кролика, но которому удается себя сдерживать. Но бывают в жизни моменты, когда молчание становится преступлением, а слово - долгом. Гражданский долг, моральный вызов, категорический императив - мы не можем уклониться от них. Именно поэтому через восемнадцать дней после нью-йоркского апокалипсиса я нарушила молчание длинной статьей, которую опубликовала в самой главной итальянской газете, а затем в некоторых иностранных журналах. И теперь я прерываю (не нарушаю, а прерываю) мое изгнание этой маленькой книжкой, которая вдвое больше той статьи. В связи с этим я должна объяснить, почему она вдвое больше, как это произошло и вообще каким образом эта маленькая книга появилась на свет. Она родилась внезапно. Она взорвалась, как бомба. Неожиданно, как та |
|
|