"Ханс Фаллада. Маленький человек, что же дальше? (роман, 1932) " - читать интересную книгу авторадля нее недостаточно хорош.
- Вот видишь,- с удовлетворением поддакивает старик, - Ты бы сперва деньги в хозяйство внес, а потом бы уж и горло драл,- замечает мать. - Что значит "вот видишь"? - не без ехидства говорит Карл отцу.- Настоящий буржуй, по мне, все же лучше, чем вы - социал-фашисты. - Социал-фашисты! Ну ты, советский подголосок, еще вопрос, кто из нас фашист,- злится старик. - Ну ясно, кто: вы, броненосные герои... Пиннеберг слушает не без некоторого удовлетворения. Сын с лихвой воздал отцу за все, что тот высказал ему, Пиннебергу. Только картофельные оладьи не стали от этого вкуснее. Не очень-то приятный обед; он, Пиннеберг, не так представлял себе свою помолвку. НОЧНОЙ РАЗГОВОР О ЛЮБВИ И ДЕНЬГАХ. Пиннеберг пропустил поезд, можно уехать и утром, с четырехчасовым. Все равно поспеешь вовремя на службу. Они с Эммой сидят в темной кухне. В одной комнате спят старик, в другой фрау Ступке. Карл ушел на собрание КПГ. Они сдвинули два табурета и сели спиной к остывшей плите. Дверь на небольшой кухонный балкончик открыта; ветер чуть колышет платок, которым занавешена балконная дверь. За окном раскинулось ночное небо, темное, с бледно мерцающими звездами, а под ним душный, наполненный звуками радио - Мне бы хотелось, чтобы у нас было уютно,- шепчет Пиннеберг и сжимает руку Овечки.- Знаешь,- он пробует пояснить,- чтобы в комнате было светло и на окнах белые занавески, и всегда ужасно чисто. - Понимаю,- говорит Овечка.- Тебе у нас уж очень, должно быть, плохо, ведь ты к этому не привык. - Нет, я это не потому. - Нет, потому, потому. Почему бы тебе этого не сказать? У нас и вправду плохо. И то, что Карл с отцом вечно цапаются, плохо. И что отец с матерью вечно спорят, тоже плохо. И что они вечно норовят дать матери поменьше на стол, а мать норовит вытянуть из них побольше... все плохо. - Но почему это так? У вас ведь трое зарабатывают, как будто должно хватать. Овечка не отвечает. - Они мне как чужие,- говорит она, помолчав.- Я всегда была у них Золушкой, Когда отец и Карл приходят домой, они отдыхают. А я начинаю мыть, гладить, шить, штопать носки. Ах, да не в этом дело,- вырывается у нее,- я бы с радостью все делала. Но то, что все это как будто так и надо и что тебя же еще шпыняют и попрекают, что никогда слова доброго не услышишь и что Карл старается показать, будто он меня еще и содержит, потому что больше вносит в хозяйство... Я ведь немного зарабатываю - какой сейчас заработок у продавщицы? - Скоро всему этому конец,- говорит Пиннеберг.- Теперь уже очень скоро. - Ах, не в этом дело, совсем не в этом,- в отчаянии говорит она.- Знаешь, милый, они мной всегда помыкали. Я у них из дур не выхожу. Конечно, я не такая уж умная. Я многого не понимаю. А потом я некрасивая... |
|
|