"Шарль Эксбрайя. Семейный позор" - читать интересную книгу авторавоспитывались в уважении к законам? Да ты, похоже, совсем спятила!
- Вот-вот, давай, оскорбляй теперь меня! Ипполит был совершенно прав! Бруно приходил в дикую ярость, стоило ему услышать имя Ипполита Доло, своего ровесника, почти так же долго увивавшегося вокруг Пэмпренетты. - И в чем же он прав, этот Ипполит? - Он верно говорил, что с тобой мне нечего и надеяться на счастье! - А с ним, значит, тебя ждет райское блаженство, да? - Почему бы и нет? - Ладно, я все понял. Зря я не верил тем, кто писал мне, что, пока я сражаюсь в Алжире, ты обманываешь меня с Ипполитом! - И ты допустил, чтобы тебе писали обо мне такие гадости? Ты читал эту грязную ложь? Так вот как ты меня уважаешь? - Но ты же сама сказала, что Ипполит... - Плевать мне на Ипполита! И все равно я выйду за него замуж, лишь бы тебе насолить! - Нет, ты выйдешь за этого типа, потому что в восторге от его рыбьих глаз! - И вовсе у него не рыбьи глаза! - Ох, как ты его защищаешь! - Только из-за твоих нападок! - А по-моему, ты просто его любишь! - Ну, раз так - прекрасно! Пусть я его люблю! Ипполит станет моим мужем! Он-то позволит мне носить ожерелье! И не назовет меня воровкой. - Естественно, потому что Ипполит тоже вор и закончит свои дни на каторге! не ты станешь отцом моих детей... - Тем хуже для них! - И потом, ты ведь сам не хотел бы иметь малышей от воровки, а? - Чего бы я хотел - так это никогда не возвращаться из Алжира. Сколько моих друзей, отличных ребят, там поубивали... так почему не меня? Это бы все уладило, и я умер бы, так и не узнав, что ты готова мне изменить... Мысль о том, что ее Бруно мог погибнуть, заставила Пэмпренетту забыть обо всех обидах. Она кинулась парню на шею и, рыдая, сжала в объятиях. - Умоляю тебя, Бруно, не говори так! Что бы сталось со мной без тебя? Я сделаю все, как ты хочешь! Если надо, готова даже устроиться прислугой... - Но Ипполит... - Чихать мне на Ипполита! И вообще у него рыбьи глаза! И все исчезло, кроме охватившей их обоих нежности. - Моя Пэмпренетта... - Мой Бруно... - Ого, я вижу, вы неплохо ладите друг с дружкой? Молодые люди слегка отпрянули и смущенно посмотрели на улыбавшегося им высокого и крепкого мужчину лет пятидесяти. Оба прекрасно его знали: инспектору Констану Пишранду не раз случалось по той или иной причине отправлять за решетку всех членов семейств Маспи и Адоль. Однако никто не таил на полицейского обиды, напротив, его воспринимали чем-то вроде домашнего врача, назначающего мучительное, но неизбежное лечение. Пишранд никогда не принимал ни крохи от своих подопечных, но всегда беспокоился об их здоровье и житье-бытье, ибо, несмотря на суровый вид, в душе был |
|
|