"Шарль Эксбрайя. Не сердись, Иможен " - читать интересную книгу автора

валлиец, сейчас похожий на только что побывавшего в ванне пуделя, а за ними
Сэмюель Тайлер, одетый в штатское, но в не менее плачевном виде, чем прочие.
Удивительное трио сопровождал фермер Овид Алланби, но тот хотя бы не счел
нужным искупаться в одежде, прежде чем явиться пред очи Мак-Клостоу. Сержант
так обалдел, что не мог выдавить из себя ни единого вопроса. Впрочем, его
все равно никто бы не услышал, поскольку каждый вопил что было мочи. Сэмюель
пытался объяснить, что случилось, Иможен орала, что ее хотели убить, валлиец
кричал, что больше не позволит делать из себя мальчика для битья, но
шляпа-котелок, похожая на крышу после дождя, придавала ему комичный вид и
мешала воспринимать его всерьез. Что до Овида Алланби, тот громко
интересовался, кто теперь почистит его чертову машину, после того как чертов
Тайлер силой усадил в нее чертовых утопленников, заляпавших чертовы сиденья.
Чувствуя, что его авторитет под угрозой, Арчибальд Мак-Клостоу рявкнул:
- Всем молчать!
От удивления странная компания притихла, да и надо ж было хотя бы
перевести дух.
- Не знаю, что вы еще придумали и каким образом устроили этот новый
скандал, но предупреждаю вас, мисс Мак-Картри, мое терпение уже на
пределе! - сурово предупредил Арчи.
- Выходит, вам совершенно безразлично, что меня в очередной раз
пытались убить? - возмутилась Иможен.
- Нет, не безразлично! Но мне было бы гораздо спокойнее, если бы вас и
в самом деле прикончили раз и навсегда! Докладывайте, Тайлер!
Констебль рассказал о происшествии, в котором, по просьбе
присутствующей здесь мисс Мак-Картри, ему пришлось принять участие. Арчи
недоуменно воззрился на Иможен.
- Может, расскажете, какого черта женщину вашего возраста, да еще
уверяющую, будто она в здравом уме, могло с утра пораньше занести в озеро
Веннахар?
- Не будь вы такой тупой скотиной, сообразили бы, что меня хотели
утопить!
- Кто?
- Он!
И мисс Мак-Картри мстительно ткнула пальцем в сторону несчастного
Герберта Флутипола. Сержант тут же накинулся на него:
- Ну, что вы можете возразить?
- Я нисколько не виноват в несчастном случае с мисс Мак-Картри.
- Тогда что вам понадобилось в воде?
- Я упал в озеро, пытаясь помочь!
- Лицемерный убийца!
- Замолчите, мисс! Так вы уверяете, будто он на вас напал?
- Не совсем...
- Тогда, значит, толкнул в воду?
- Тоже нет.
- Но тогда скажите, ради всего святого, что вы имели в виду!
- Он меня преследовал!
- А поточнее нельзя?
- Я сидела на берегу и вдруг заметила, как он за мной следит.
- И, чтобы удрать от преследования, прыгнули в воду?
- Нет, я упала в озеро, потому что подо мной подломилась ветка.