"Шарль Эксбрайя. Не сердись, Иможен " - читать интересную книгу авторасемьдесят семь", как думала она сама и все остальные... Серьезная ошибка,
Масберри, и я очень опасаюсь, как бы она не привела вас на эшафот... Иможен казалось, что все это страшный сон. Выходит, Джон Масберри работает на врага?! А тот выхватил из кармана револьвер. - Ладно, сэр Дэвид, вы меня раскусили... Но я вовсе не хочу попасть на виселицу, так что уж извините. Я буду стрелять в каждого, кто попытается встать поперек дороги, а потому, если хотите избежать кровопролития, не мешайте мне удрать отсюда! - Бегство вас не спасет, Масберри! - Это уж мое дело! Дайте мне слово, что в ближайшие десять минут не поднимете тревогу. Вулиш пожал плечами: - Мы поймаем вас раньше, чем вы покинете пределы Лондона. А слово я вам даю. Столь неожиданная уступчивость Большого Босса возмутила Иможен. На его месте шотландка скорее рискнула бы жизнью, чем позволила мерзавцу сбежать. Шпион, не сводя глаз с сэра Дэвида и по-прежнему держа его на мушке, попытался быстро отступить к двери, но мисс Мак-Картри, которую он имел глупость упустить из виду, в мгновение ока подставила подножку. Масберри споткнулся и сел на пол. Иможен не дала ему опомниться - схватив со стола сэра Вулиша тяжелую линейку, она с огромным удовольствием стукнула бывшего шефа по голове. Тот без чувств растянулся на ковре. Сэр Дэвид смеялся до слез. - Мисс Мак-Картри, вы просто великолепны! - Я не хотела, чтобы он сбежал! Иможен повернула голову и чуть не взвыла от ужаса: на пороге с револьвером в руке стоял Герберт Флутипол. Шотландка ткнула пальцем в его сторону. - Ва-ва-валлиец! - заикаясь крикнула она. - Арестуйте его! На-на помощь! Сэр Дэвид поднялся на ноги и, опасаясь, что шотландка набросится на старого врага, встал между ними. - Мисс Мак-Картри, позвольте представить вам старшего инспектора Дугласа Скиннера из Скотленд-Ярда. Ему было поручено охранять вас во время путешествия в Шотландию. Полицейский поклонился Иможен: - Как поживаете, мисс Мак-Картри? Но Иможен уже не знала толком, как она поживает, - уж слишком быстро, на ее вкус, чередовались события... - Мы избрали старшего инспектора Скиннера, - с напускным равнодушием продолжал сэр Дэвид, - во-первых, поскольку это первоклассный полицейский, а во-вторых... потому что он шотландец! Скиннер улыбнулся. - Из Дорноха, в Горной Шотландии, - уточнил он. Когда мисс Мак-Картри переступила порог машбюро, все коллеги встали и дружно приветствовали ее громким пением "Its a very jolly good felloy!"*. Иможен разрыдалась. Дженис Левис обняла ее, а Арчтафт поздравил от всего машбюро. Мисс Мак-Картри улыбнулась сквозь слезы и, сделав вид, будто сердится, крикнула: |
|
|