"Банана Есимото. Молодожен" - читать интересную книгу автораобязанности, как у некоторых священнослужителей. В доме на столе непременно
какие-нибудь сласти либо цветы. Из комнаты слышится звук включенного телевизора. Моя жена сидит и вяжет кружева. На алтаре,[1] как всегда, стоит свежесваренный рис... В воскресное утро первое, что я слышу, когда просыпаюсь, - звук пылесоса и стиральной машины... С соседкой жена разговаривает особенно приветливо. Подкармливает окрестных собак и кошек. Когда смотрит сериалы - глаза у нее на мокром месте. Она поет в ванной себе под нос. Выбивая свою любимую плюшевую игрушку, разговаривает с ней. Если мне звонит школьная подруга - натянуто смеется и передает трубку. Со сверстницами-землячками и бывшими одноклассницами часами болтает по телефону, покатываясь со смеху. Все это вместе создает особую атмосферу - некую ауру, - от которой в комнате становится на порядок светлее. Только вот мне отчего-то хочется завыть, закричать изо всех сил: "А-а-а!!! Хватит!!! Прекрати!!!" Словно во мне что-то бунтует. Я перевел дух после длинного монолога. Собеседница согласно кивнула: - Да-да, я понимаю. - Думаешь, мне легче, если меня понимают? Она рассмеялась в ответ. Ее улыбка нисколько не напоминала улыбку моей жены. Однако у меня возникло ощущение, что этот смех знаком мне с незапамятных времен. Я вдруг вспомнил себя шестилетним - мы с товарищем в тот год пошли в школу. Зима стояла такая холодная, что наша извечная присказка: "Ух как холодно" казалась абсурдной до глупости, и мы, позабыв обо всем, смеялись друг над другом. Потом я вспомнил все остальные случаи - вплоть до сегодняшнего дня, - когда мне удалось так же искренне с кем-нибудь посмеяться. Неожиданно у меня поднялось настроение. Тут женщина спросила: послышалось нечто странное. - Постой-ка! На каком это языке ты со мной говоришь? - Я окончательно запутался в ситуации. Женщина покачала головой: - Вообще-то, ни на каком. Этот язык понимаем только мы с тобой. И только мы с тобой можем на нем разговаривать. Для каждых отдельно взятых собеседников существует такой язык. Честно-честно. Для тебя и твоей жены, твоей бывшей девушки, твоего отца. Для тебя и твоего друга. Единственный в своем роде "язык на двоих". - А если собеседников не двое? А? Что тогда происходит с этим языком? - Тогда язык изменяется. Если вы разговариваете втроем, то это - "язык на троих": только здесь и только сейчас. Если к вам присоединился четвертый - это уже совсем другой язык. Я давно живу в этом городе. Увидела тебя в полном одиночестве и сразу поняла, что ты приезжий. Таких здесь много. И в данный момент я говорю на "языке людей, равноудаленных от Токио", который, кроме тебя и других приезжих, никто не в состоянии понять. Но если бы здесь сидела какая-нибудь симпатичная одинокая старушка - с ней бы я говорила на "языке одиноких людей". С мужчиной, который собирается снять себе на ночь девушку, - на "языке страсти". Вот так. - Ну хорошо, а если бы нас было четверо: я, старушка, этот "съемщик" и ты сама? - Что-то ты слишком много вопросов задаешь. Но если бы такое случилось, я наверняка использовала бы "язык проносящихся в ночных электричках человеческих жизней". Кто бы ни были эти четверо из всех живущих в нашем |
|
|