"Банана Есимото. Кухня" - читать интересную книгу автора

Пока он заваривал чай, я обернулась и пристально оглядела кухню. Мягкий
ковер на дощатом полу, добротные шлепанцы Юити... Необходимый минимум
кухонных принадлежностей... Помимо прочего, имелась сковорода "Сильверстоун"
и машина немецкого производства для очистки овощей. Даже ленивая старушка с
большим удовольствием будет чистить овощи на такой машине. Освещенные лампой
дневного света тарелки терпеливо дожидались своей очереди, поблескивали
стаканы. Если присмотреться, то оказывалось, что, несмотря на кажущийся
беспорядок, все странным образом находилось на нужном месте. Имелись и
особенные вещи, например фарфоровые пиалы, тарелки для гратена, огромные
блюда, две глиняные пивные кружки, - все было безупречным. С позволения Юити
я открыла маленький холодильник и заглянула туда. Все было тщательно
расставлено, никаких объедков. Я оглядывалась вокруг, удовлетворенно кивая.
Хорошая кухня. Я полюбила ее с первого взгляда.

Когда я снова присела на диван, появился горячий чай. До сих пор почти
всегда, когда я впервые попадала в дом малознакомых людей, я испытывала
чувство гнетущего одиночества. Я встретилась глазами со своим отражением в
большом окне, за которым расплывался во мраке ночной город, заливаемый
дождем. На целом свете у меня не было ни одного близкого человека, и я
испытывала волнение оттого, что могу идти куда угодно и делать что захочу.
Мир был таким огромным, а мрак таким густым, что в своем безграничном
восхищении и одиночестве впервые за последнее время я ощущала их руками,
глазами. Мне показалось, что до сих пор я смотрела на мир только одним
глазом.
- Почему ты пригласил меня? - спросила я.
- Мы подумали, что тебе приходится трудно, - добродушно прищурившись,
ответил он. - Твоя бабушка была ко мне так добра... А у нас дома достаточно
свободного места. Почему бы тебе не переехать сюда?
- Хорошо. Хотя хозяин любезно продлил мне срок аренды.
- Понятно. Но ты можешь жить у нас, - сказал он таким тоном, словно это
было само собой разумеющимся.
Его предложение не было ни излишне назойливым, ни холодным, и у меня на
душе сразу стало теплее. Я чуть не расплакалась от благодарности. И тут
раздалось лязганье ключей, дверь отворилась, и в комнату, запыхавшись,
вбежала очень красивая женщина.
Я удивленно на нее уставилась. Она была не слишком молодой, но
по-настоящему красивой. По ее одежде, какую не носят в повседневной жизни, и
макияжу я сразу поняла, что она работает в ночном заведении.
- Это Сакураи Микагэ, - представил меня Юити.
Все еще задыхаясь, она с улыбкой произнесла слегка хрипловатым голосом:
- Здравствуйте! Я мать Юити. Меня зовут Эрико.
И это его мать? От удивления я не могла оторвать от нее глаз.
Распущенные волосы до плеч, яркий блеск глаз, красивой формы губы, высокая
прямая переносица - все ее тело излучало свет, словно подрагивающий от
переполняющей ее жизненной силы. Она не была похожа на обычных людей. Таких
я еще не встречала.
Я до неприличия пристально рассматривала ее.
- Здравствуйте! - наконец улыбнувшись ей в ответ, выдавила я.
- Добро пожаловать к нам! - тепло сказала она и, обернувшись к Юити,
добавила: - Извини, Юити. Сегодня вечером мне не удастся уйти. Я