"Банана Есимото. Кухня" - читать интересную книгу автора - Наверное, полночь, - ответил Юити.
- Откуда ты знаешь? - Потому что на улице темно и тихо. - Ты, видимо, считаешь, что я убегаю под покровом ночи. - Давай вернемся к нашему разговору, - сказал Юити. - Ты собираешься нас покинуть? Не уходи! Я удивленно посмотрела на Юити, поскольку это не было продолжением разговора. - Возможно, ты считаешь, что я, подобно Эрико, живу, руководствуясь импульсами, но, прежде чем пригласить тебя, я все тщательно обдумал. Бабушка всегда о тебе волновалась, и, пожалуй, я лучше, чем кто-то другой, тебя понимаю. Я знаю, что, когда ты будешь здорова, на самом деле полностью здорова, мы сможем расстаться и ты будешь жить, как сама захочешь. Но пока еще ты не вполне в норме. Никто, кроме меня, не способен сказать тебе правду. Деньги, которые накопила моя мама тяжелым трудом, уходят не только на покупку соковыжималки, но и на такие случаи, - с улыбкой сказал он. - Оставайся с нами! Не уходи! - произнес он с такой искренностью, словно уговаривал убийцу сознаться в преступлении. Я согласно кивнула. - Мне нужно закончить мытье пола, - сказал он. Я встала, чтобы вымыть чайную посуду. Когда я мыла посуду, сквозь струящуюся воду до меня донеслась песенка, которую напевал Юити. Чтобы мне не мешали Я причалил лодку К оконечности мыса. - Я знаю эту песенку! Как она называется? Мне она очень нравится. Кто ее исполнял? - М-м... Кикути Момоко. Она запала тебе в душу? - улыбнулся Юити. - Да, да! Пока я драила раковину, а Юити натирал пол, мы на два голоса пели эту песню. Было приятно слышать, как раздаются наши голоса в полночь в тихой кухне. - Мне особенно нравится вот это место, - сказала я и спела второй куплет: Кружащийся свет маяка вдали, И нас только двое в эту ночь. Как лучи солнца сквозь ветви... Мы спели ее еще раз вдвоем. КРУЖАЩИЙСЯ СВЕТ МАЯКА ВДАЛИ, И НАС ТОЛЬКО ДВОЕ В ЭТУ НОЧЬ, КАК ЛУЧИ СОЛНЦА СКВОЗЬ ВЕТВИ... - Если мы будем петь в полный голос, то разбудим бабушку-соседку, - |
|
|