"Кэтлин Эшенберг. В свете луны " - читать интересную книгу автора

очень внимательный наблюдатель мог заметить, как она еле заметно повела
плечом и провела пальцами по платью.
Пейтон Кинкейд и его адвокат мистер Джарвис поднялись со своих мест и
поклонились. Ройс же намеренно остался сидеть, вытянув перед собой ноги. Он
не хотел, чтобы Пейтон думал, будто его сын пришел сюда, потому что
поддерживал это вымогательство. И уж совершенно определенно он не хотел,
чтобы у Аннабель сложилось неверное представление о происходящем. Возможно,
старший сын Пейтона был настоящим джентльменом. Он медленно и надменно
оглядел девушку с головы до ног, словно кобылу на аукционе.
Гордость защищала Аннабель не хуже доспехов. И доспехи эти шли ей
гораздо больше, чем уродливое коричневое платье. С другой стороны, ей
следовало надеть черное шелковое платье, как траур по ее дорогому умершему
отцу. Если бы у нее хватило мужества отказаться от этой встречи, возможно,
она решилась бы поспорить с Кинкейдами.
Ройс попытался вспомнить, когда видел эту девушку в последний раз,
прежде чем уехать на Запад. Ей тогда было лет четырнадцать. Она бегала
босиком, до неприличия загорелая, маленькая, чем-то напоминавшая лесного
эльфа. Она носилась по лужайке в поисках Гордона или Карлайла с подобранным
подолом, из-под которого мелькали тощие ноги. С тех пор она изменилась.
Стала немного выше ростом и более женственной.
Не обращая внимания на дерзкий взгляд Ройса, Аннабель подошла ближе,
чтобы поприветствовать Пейтона. К удивлению Ройса, его отец склонил свою
величественную седую голову и запечатлел на лбу девушки отеческий поцелуй.
- Я помню другие времена, Энни. Ночь в "Излучине", когда юная леди
танцевала свой первый вальс со стариком. Ты не забыла?
Его отец улыбнулся, ожидая, судя по всему, ответной улыбки. Однако
Аннабель закрыла глаза и, казалось, внутренне сжалась, словно воспоминания
причиняли ей нестерпимую боль. Ройс почувствовал, как внутри шевельнулось
презрение. Он понимал причины, побуждающие отца вести нечестную игру. И
понимал намерения ее собственного отца, донкихотствующего на свой
ошеломляющий манер. Но Ройс сомневался, что Аннабель понимала все это.
Девушка постепенно пришла в себя.
- Я никогда этого не забуду, мистер Кинкейд. В ту ночь я впервые
попробовала шампанского, - ответила она. Ее голос звучал мягко, мелодично. И
очень печально.
Мистер Джарвис откашлялся, и Аннабель повернулась к нему. Губы Ройса
растянулись в улыбке. До сих пор Аннабель удавалось полностью игнорировать
его присутствие.
- Будет ли ваш адвокат присутствовать на этой... э-э... встрече? -
спросил Джарвис, обращаясь к Карлайлу.
Карлайл переминался с ноги на ногу.
- Нет, - ответил он, старательно избегая предостерегающего взгляда
сестры и изучая узоры на потертом турецком ковре.
- Когда мисс Холстон принесла мне список своих требований, я сказал ей,
что присутствие поверенного, представляющего ее интересы, было бы нелишним.
Разве она не сообщила вам об этом?
- Мои интересы представляет Карлайл, - произнесла Аннабель.
Внезапно Ройса охватил гнев при виде застывшей посреди комнаты девушки
и ее никчемного вспыльчивого брата. Все собравшиеся здесь знали, что
Аннабель нечем заплатить адвокату.