"Барбара Эрскин. Дитя Феникса Часть 2" - читать интересную книгу автора

перевезла их из Фозерингея от леди Дерворгиллы к леди Линкольн, та мне
сказала, что их отцу уже написали, чтобы он как можно скорее возвращался в
Англию.
- Боже милостивый! - Элейн в ужасе смотрела на нее.
- Миледи, это неправда, не слушайте эту женщину, все это ложь! - стала
ее уговаривать Энн Дуглас, одна из новых дам ее свиты, которая до этого все
с возрастающим волнением слушала то, что говорила Ронвен. - Вы муж и жена
перед Богом и законом!
- Неужели? - Элейн словно окаменела. Вся радость от известия, что ее
дети живы, прошла. Она начинала понимать страшную истину. План Малкольма
удался. Весь мир думает, что ее нет в живых. Дети ее отданы другой женщине,
а король поделил ее земли. Ею овладело бешенство, и она стряхнула руку Энн
Дуглас со своего плеча, чтобы та не успокаивала ее.
- Но теперь, по крайней мере, я знаю правду. Вот почему никто не ищет
меня, никто не присылает за мной. А я не верила ему! Я не думала, что люди
сочтут меня погибшей! - помолчала она сказала: - Но насчет Роберта ты
ошибаешься. Малкольм не женился бы на мне, если бы знал, что он жив. Он не
посмел бы. Это было бы самым страшным грехом в его глазах.
Малкольм и в самом деле не лгал, говоря, что дети живы; он лгал, когда
говорил, что Генрих считает ее умершей; и, наверное, то, что он сказал тогда
о Роберте, было правдой. Но если окажется, что Роберт жив, то кто она
Малкольму и кем будет ему ребенок в ее чреве?
- Но ты ведь притерпелась к лорду Файфу, и он тебе в конце концов
понравился, так ведь, милая? - спросила ее Ронвен. Она смотрела прямо в
глаза Элейн и думала: "А тот ее призрачный возлюбленный все еще приходит к
ней или он тоже позабыт? Она пошарила рукой в сумочке, где лежал завернутый
в лоскуток кожи феникс, и тайно потрогала его, но отдавать не стала.
- "Понравился"! - набросилась на нее Элейн. - Это он, который привез
меня сюда силой, как пленницу?!
- Но сейчас ты не похожа на пленницу. - И в самом деле, никакой стражи
в замке не было; у ворот сидел всего один стражник.
- Потому что все в замке сторожат меня. Вот она - мой сторож. - Элейн
размашистым жестом указала на Энн. - И она тоже! - Это относилось к Эммот. -
Каждый раз, когда я сбегала, а сбегала я часто, меня возвращали обратно. Все
мои письма вскрывали! - В раздражении она мерила шагами зал, и обе собаки
следовали за ней по пятам. - А теперь я ношу его ребенка! Что мне делать?
Куда мне идти? - В ее голосе звучали обида и вызов.
Ронвен спокойно подошла к креслу и, тяжело вздохнув, села. Вполне
возможно, придется прибегнуть к помощи кинжала. Но в тот момент она уже была
не в силах выдерживать напряжение, - она изнемогала от усталости.
- Всегда есть Абер, - произнесла Ронвен слабым голосом. - Ты же знаешь,
молодой Ливелин тебя любит.
Элейн на миг перестала метаться взад и вперед по залу.
- Неужели мне всю жизнь суждено спасаться бегством в Абер?
- Нет, миледи. - Энн схватила ее за руку. - Умоляю, выслушайте нас. Мы
все вас любим, ваш дом теперь в Фолкленде.
Элейн пожала плечами:
- А Малкольм согласится послать за моими дочерьми?
Энн улыбнулась:
- Я думаю, он согласится на все, что угодно, миледи, лишь бы вы были