"Барбара Эрскин. Дитя Феникса Часть 2" - читать интересную книгу автора Ронвен улыбнулась.
- Я знаю, что он так и сделает, радость моя, - заключила Ронвен устало. - Просто знаю. XI Дизерт. Март 1246 Филипп де Бре, констебль Дизертского замка, с выражением глубокой скорби на лице поклонился представшему перед ним священнослужителю. - Принцесса Аберфрау - желанная гостья в нашем замке, милорд аббат. Аббат Бэсингверка ответил ему поклоном. Под неприязненным взглядом Изабеллы оба они вели себя так, словно, осторожно ступая, переходили по тонкому льду речку. - Так что вас заставило посетить меня, милорд аббат? - спросила она. - Как вам известно, принцесса, ваш покойный муж был покровителем нашего аббатства... - И щедрым покровителем, - ядовитым голосом отрезала Изабелла. - Если вы пришли за очередным пожертвованием, милорд аббат, то на этот раз вам не повезло. Пока я не получу своего наследства, денег у меня нет. - Вы меня неправильно поняли, принцесса. - Аббат снова поклонился. - Я приехал не в расчете на щедрое подаяние... - собравшись с духом, он продолжал: - Я приехал приказу короля. - Да? - Она взглянула на него с подозрением. - Видимо, его милость решили, что отныне... Он хотел бы... - Аббат замолчал и нервно облизал губы. - Хотел бы, чтобы вы отправились к нашим - Объясните, что вы имеете в виду? - У Изабеллы похолодели руки. Генрих в конце концов разрешил Оуэйну стать наследником Даффида, но только после того, как Оуэйн и его брат Ливелин признали его своим владыкой. Аббат поглядел на де Бре, ожидая от него поддержки, и произнес: - Его милость приказали, чтобы я сопроводил вас в Годстоу. Он полагает... Такая высокородная леди... - Не хотят ли они превратить меня в монахиню? - Ее голос сорвался в крик. - Надеюсь, его милость не сделает этого, не попытается насильно меня там оставить! Аббат пожал плечами: - Я выполняю приказ, мадам, - доставить вас к леди Оландрине, настоятельнице монастыря в Годстоу. Это повеление короля. - Я не поеду! Я еще выйду замуж! - Она переводила безумные глаза с одного на другого. - Это потому, что я не могу родить детей, да? Поэтому? Кто из мужчин захочет меня, если я бесплодна? Но я могу рожать детей! Спросите у кого угодно! Просто на мне проклятие! Но его можно снять! - Принцесса, - старый аббат покачал головой, - пожалуйста, не убивайтесь так. Я уверен, что это только на время. - Правда? Вы это точно знаете? - У нее дрожали руки. - Но король не поверяет вам своих тайн, разве не так? А если они запрут меня там навсегда? - Зачем им это делать? - Филипп де Бре старался говорить как можно спокойнее. Он вообще не любил вспыльчивых женщин и сейчас чувствовал, что начинает особенно недолюбливать эту принцессу. С тех пор как она воцарилась в Дизерте, к его обязанности поддерживать в королевском замке ровный ход |
|
|