"Барбара Эрскин. Дитя Феникса Часть 2" - читать интересную книгу автора Король прав. Это ее вина. Смерть Граффида на ее совести.
- Он лежит в церкви святого Джона, миледи. - Священник с сочувствием смотрел на ее искаженное страданием лицо. - Я уверен, его милость позволит вам проститься с ним. Генрих мрачно кивнул. - Хорошо, простись с ним. А потом возвращайся в Фозерингей со своим мужем. Я повелел ему держать тебя там. Ты больше не поедешь ни в Шотландию, ни в Уэльс. - Он сложил руки на груди, но злорадная усмешка, звучавшая в его голосе, говорила о том, что гнев его вовсе не прошел. - Я более не желаю видеть при своем дворе ни тебя, ни твоего мужа. VI Фозерингей. Март 1244 - Это все твоя вина! - Роберт де Куинси кипел от злости. - Нам так было хорошо в последнее время, а теперь мы оба в изгнании! - Со ступеней лестницы он наблюдал, как во двор его поместья в Фозерингее въезжала длинная вереница повозок с вещами. - По иронии судьбы я назначен твоим тюремщиком на этот раз самим королем! - Он мрачно улыбнулся. - Ты должна оценить всю нелепость положения, в котором оказалась. Ты все устроила своими руками! - Он вдруг сменил тон. - Но разве нет хоть доли приятности в том, что мы опять вместе, как законные супруги? Разве не так, дорогая? - Не думаю, что это будет к лучшему, ни для меня, ни для тебя, - возразила Элейн. Нет, она и дня не вытерпит. Быстроногий Там-Лин еще не утомлен. Роберт начнет клевать носом, насытившись яствами и напившись вина за обедом, который она в последний раз разделит с ним, она сядет на коня и ускачет на север. Ронвен по настоянию Элейн осталась в Лондоне, а вместе с ней и Хол. Здесь, в Фозерингее, у нее не было ни одного близкого человека, которому она могла бы довериться. Конечно, она поскачет одна, и очень быстро, и будет молиться о том, чтобы Александр принял ее. Снаружи дул пронзительный зимний ветер. Элейн стояла в холодном нижнем зале дома. Кто-то разжег огонь в очаге, но сырые поленья еще не разгорелись, и по полу стелился дымок. От ковров пахло сыростью, мебель еще не расставили. Дом был неприветливым, чужим. Она поежилась и огляделась. И все-таки у нее был тут друг. Вон там, в тени, опять та дама, что посещала ее в замке Лох-Ливен, дама, которую загадочные силы связали с Элейн одной кровью. - Мрачновато, да? - произнес Роберт у нее за плечом. - Тут нам с тобой радости будет мало. - Он взял ее руку чуть пониже плеча и крепко сжал знакомой грубой хваткой. Она передернулась от отвращения. - Тебя будут тут сторожить, милая моя, на случай, если в твоей голове вдруг возникнет глупое желание сбежать. Разве король не предупредил тебя об этом? Нет, Александру ты больше не нужна. А об этом Генрих не сообщил? Король Шотландии не желает больше таких поездок на север. Он утратил к тебе всякий интерес. Ты ведь знала об этом, верно? И если ты своим поведением дашь мне повод для беспокойства, я запру тебя, мне это разрешил сам король. - И, помолчав, он добавил: - Я расправлюсь с тобой, как пожелаю. И никакой шотландец, будь он |
|
|