"Мария Ермакова. Зеркала ("Подмастерье" #1) " - читать интересную книгу автора - Ты выбрал дорогу вместо теплой монашеской кельи и скриптория?
Воистину ты любознателен, молодой господин! И, кажется, разбираешься в травах... - В дороге дэльфу может пригодиться любое знание! - он отобрал два мешочка, и подошел к старухе. Та едва взглянула. - Три монеты, господин. Из кошелька, подвешенного к поясу, юноша достал пять серебряных монет, и вложил в ее темную ладонь. - Петушиная радость растет только на глухих болотах, мать. Ты, наверное, устала, добираясь до них? Старуха испытующе прищурилась. - Ты хорошо учился у своих наставников, дэльфийский Странник! И ты был добр ко мне - так позволь и мне дать тебе совет? - Слушаю. - Ильритана славится буйным нравом. Не задерживайся здесь. Уезжай сегодня же. Не доверяй никому! - Спасибо за совет! Юноша улыбнулся и пошел к выходу. - И накинь капюшон! - крикнула она ему вслед, и прошептала, - Боги да спасут тебя от нашего герцога! * * * Выйдя на улицу, Инвари с облегчением вдохнул свежий воздух. Аромат воскурений все еще кружил ему голову. Он улыбнулся, вспоминая, как она совершенно необъяснимо - все без исключения встреченные им ведьмы отличались дурным и взбалмошным характером. Несмотря на предупреждение, он не стал надевать капюшон - щеки лихорадочно горели. Жар сжимал его голову словно в тисках, и было так приятно подставить горевшее лицо ветру! Следовало немедленно приготовить напиток из купленных в лавке трав. Будь у него его багаж, он бы не дошел до такого, неподобающего Подмастерью, состояния. Но багаж был утерян. Так же, как и конь... Инвари усилием воли заставил себя не думать об этом. Боль от потери верного друга и спутника была еще слишком сильной, а он едва держался на ногах - сломанные ребра и многочисленные ушибы болели так, что перед глазами темнело. Он высмотрел ближайший трактир и, не мешкая, направился в его сторону. На вывеске аляповато раскрашенные ворота гостеприимно раскрывали массивные створки с геральдическим знаком кого-то из королевской династии. У Инвари сейчас не было желания разглядывать хитросплетения рисованных линий, разгадывая их значение. Под воротами значилось - "У врат Белоземья". Он вошел и, пройдя через зал, сел в самом темном углу, болезненно поморщившись. Спустя несколько минут появился служка в засаленном фартуке. Заказав ужин и бутылку старого вина, Инвари пересел спиной к залу, достал травы, смешал их на ладони в нужной пропорции и приготовился насыпать в стакан. Но услышал приближающиеся шаги. Он едва успел спрятать мешочки в складках плаща и зажать ладонь, как на табурет рядом с ним опустился толстяк в яркой рубахе с засученными рукавами, и таким же засаленным, как и у служки, фартуком. Он |
|
|