"Стив Эриксон. Явилось в полночь море (Магич. реализм) " - читать интересную книгу авторагруди, зато все прочно засели на бедрах. Перечитав несколько раз
объявление, Кристин задумалась, не полагает ли его автор, что она еще и дура. - Он, наверное, думает: вот еще одна семнадцатилетняя идиотка, которая не знает, что значит "сверхъестественно", - сказала она себе. И все же у нее осталось чувство, что объявление адресовано именно ей. В надежде, что после звонка эта девица наконец уйдет, бармен разрешил ей воспользоваться телефоном. Вообще-то она ему даже нравилась, но он уже предвидел момент во вполне обозримом будущем, когда она слишком засидится. Рядом с почтовым адресом под текстом объявления был дан и телефон, который соединил Кристин с автоответчиком. - Э-э-э, - проговорила она в трубку, прокашливаясь, - мы, девушки на краю океана отчаяния, не всегда носим при себе портфолио с фотографиями формата "а-четыре". Я звоню из гриль-бара Джея на Оушен-авеню в Багдадвиле, неподалеку от... - Она повернулась к бармену. - От бульвара Пико, - подсказал он. - От бульвара Пико. Сегодня... среда... - Пятница, - поправил бармен. - Пятница... одиннадцатое... - Тринадцатое. - Тринадцатое января. И я буду здесь завтра в полдень... в субботу, и на следующий день тоже. Бармен поморщился. Кристин повесила трубку. Дохлебав остатки своего супа, она побрела по направлению к пляжу, где и провела ночь на молу, куря сигареты, чтобы заглушить голод. В субботу пошел дождь, и под дождем, средь камень и искупалась. Несколько прохожих с Оушен-авеню видели ее, и двое представителей явно кретинского, как она решила, племени юнцов не могли оторвать от нее глаз. Несколько секунд она вызывающе гладила свои груди у них на виду - так, смеха ради, - а потом решила, что лучше это дело прекратить, пока у них дым из ушей не пошел. Но в этот день в гриль-баре никто не появился, и ей пришлось еще одну ночь провести на молу за старой каруселью. Теперь она уже чуть ли не тосковала о старых добрых деньках с Изабель и Синдой. Расхаживая туда-сюда по молу под дождем, она рылась в мусоре, но без особого успеха, и дошла до того, что стала слизывать побуревшую горчицу с бумажек из-под хот-догов и розовое месиво с выброшенных кульков от сахарной ваты. К воскресенью она была на пороге бреда, шатаясь между изнурением и истощением, и прохожие на улице обходили ее стороной, считая, что она пьяна или под кайфом. К воскресенью бармен и повариха в гриль-баре уже не проявляли ни малейшего дружелюбия. - Больше сюда не приходи, - сказал бармен, когда она показалась из-за пелены дождя незадолго до полудня в воскресенье. Кристин закачалась в дверях, словно сейчас упадет в обморок. - Сегодня воскресенье, - пробормотала она бесстыдно, готовая на все, лишь бы ее не прогнали. - Потом вы вспомните, как выгнали меня в воскресенье, и вам будет не так весело, как сейчас. - Возможно, - признал он. Было не похоже, что ему и сейчас было весело. - Мне очень хочется есть, - добавила Кристин, не найдя ничего лучше. |
|
|