"Ханс Магнус Энценсбергер. Племянник Вольтера (Мистификация в стиле Дидро)" - читать интересную книгу автора

Ханс Магнус Энценсбергер.

Племянник Вольтера


Мистификация в стиле Дидро

---------------------------------------------------------------
Hans Magnus Enzensberger. Voltaires Neffe
(c) Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 1996
(c) Леонард Бухов, перевод с немецкого, 1998
Тел.257.69.41
E-mail: [email protected]

Римейк классической повести Дени Дидро "Племянник Рамо", на этот раз в
форме пьесы.
Публикация перевода: "Иностранная литература", 1998/7.
---------------------------------------------------------------


Действующие лица
ПЛЕМЯННИК - около сорока лет. Лучшие времена для него уже в прошлом.
Музыкально одарен, превосходный мим и имитатор голосов. Склонен к полноте.
Желателен незначительный физический недостаток.
ФИЛОСОФ - старше Племянника приблизительно на десять лет. Авторитетная
личность. Его трудно представить себе в роли профессора, скорее он походит
на обычного писателя. Philosophes эпохи французского Просвещения были
интеллектуалами чуть ли не в современном понимании, хоть и стремились
выглядеть так же достойно, как их античные прототипы; и светский салон, и
рабочий кабинет для них привычная среда.
САНОВНИКИ
АШОА - чернокожий вождь
Пожилой господин, банкир БЕРНАР
Два ЛАКЕЯ
Два ЖАНДАРМА
Две МОНАХИНИ

Время действия - между 1760 и 1777 гг.

Фойе перед некой аудиторией в Париже. Слева - очень высокие
двустворчатые двери, ведущие в большой зал, в глубине сцены - небольшая
задняя дверь. Строгая, старомодная мебель: стулья в стиле Людовика XIV,
диван, консоли, зеркало. На столике предмет, прикрытый тканью.

Музыка: Les fanfares du Roi1.

Справа появляется небольшая процессия: государственные деятели,
вельможи, чиновники, среди них Философ и, чуть сгорбившийся, Племянник, за
ними - дряхлый старик, которого поддерживают две дамы в длинных, черных
платьях.