"Ханс Магнус Энценсбергер. Племянник Вольтера (Мистификация в стиле Дидро)" - читать интересную книгу автораХанс Магнус Энценсбергер.
Племянник Вольтера Мистификация в стиле Дидро --------------------------------------------------------------- Hans Magnus Enzensberger. Voltaires Neffe (c) Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 1996 (c) Леонард Бухов, перевод с немецкого, 1998 Тел.257.69.41 E-mail: [email protected] Римейк классической повести Дени Дидро "Племянник Рамо", на этот раз в форме пьесы. Публикация перевода: "Иностранная литература", 1998/7. --------------------------------------------------------------- Действующие лица ПЛЕМЯННИК - около сорока лет. Лучшие времена для него уже в прошлом. Музыкально одарен, превосходный мим и имитатор голосов. Склонен к полноте. Желателен незначительный физический недостаток. ФИЛОСОФ - старше Племянника приблизительно на десять лет. Авторитетная на обычного писателя. Philosophes эпохи французского Просвещения были интеллектуалами чуть ли не в современном понимании, хоть и стремились выглядеть так же достойно, как их античные прототипы; и светский салон, и рабочий кабинет для них привычная среда. САНОВНИКИ АШОА - чернокожий вождь Пожилой господин, банкир БЕРНАР Два ЛАКЕЯ Два ЖАНДАРМА Две МОНАХИНИ Время действия - между 1760 и 1777 гг. Фойе перед некой аудиторией в Париже. Слева - очень высокие двустворчатые двери, ведущие в большой зал, в глубине сцены - небольшая задняя дверь. Строгая, старомодная мебель: стулья в стиле Людовика XIV, диван, консоли, зеркало. На столике предмет, прикрытый тканью. Музыка: Les fanfares du Roi1. Справа появляется небольшая процессия: государственные деятели, вельможи, чиновники, среди них Философ и, чуть сгорбившийся, Племянник, за ними - дряхлый старик, которого поддерживают две дамы в длинных, черных платьях. |
|
|