"Сюзанна Энок. Репутация герцога ("Семья Гриффин" #4)" - читать интересную книгу автора


- Ваш отец был бы в восторге, увидев такой интерес, - прошептала идущая
следом Кончита.

- Лучше бы он сам всем этим занимался, - так же тихо ответила
Жозефина. - Приветствовать их и быть очаровательной - это одно, но как от
них потом избавиться?

- Возможно, вам следует попросить герцога, - предложила горничная и
снова скользнула в тень, поскольку приблизилась леди Холлиуэлл с проспектом
в руках.

Они печатали их, как могли, быстро. Это значительные расходы, но
Жозефина считала, что стоит потратить несколько шиллингов, чтобы привлечь
инвестиции в тысячи фунтов. Чем больший интерес они вызовут, тем лучше.

- Ах, вот вы где, ваше высочество, - опередил графиню герцог Хейрек и
подал Жозефине руку.

- Похоже, у вас тут есть поклонницы, - заметила она, указав на группу
женщин, с которыми он болтал.

- Они здесь, чтобы видеть вас. - Он взял ее под руку. - Как и я.

- Так много лести сегодня. У меня голова кругом идет. - Она растянула в
улыбке ноющие мышцы щек. - Я немного устала.

- Полагаю, я справлюсь с нашими гостями, если вы хотите отдохнуть.

- "Нашими" гостями?

- Я имел в виду, что здесь, в Англии, я ваш распорядитель, - учтиво
сказал Хейрек с очаровательной улыбкой, которая не оставляла никаких
сомнений в его намерениях.

Жозефина снова оглядела переполненную гостиную. Ее отец целовал бы руки
дамам и обменивался рукопожатиями с джентльменами, каждым словом и жестом
увеличивая богатство и поддержку Коста-Хабичуэлы. Король, однако, не
вернется в Лондон до завтрашнего дня. У Жозефины в ушах звенело от шума.

- Тогда, пожалуйста, займите гостей, - сказала она, высвободив руку. -
Я на несколько минут поднимусь наверх, чтобы поправить прическу.

- О, я понимаю. - Его улыбка стала ярче. - Принцессы - деликатные
создания.

Жозефина едва не спросила, не предпочитает ли он, чтобы она, оправдывая
его комплимент, упала в обморок, но тогда пришлось бы остаться в этом
сумасшедшем доме и продолжить разговор.