"Сюзанна Энок. Репутация герцога ("Семья Гриффин" #4)" - читать интересную книгу автора

двинулась в банк.

Коста-Хабичуэла была официально открыта для бизнеса.

Пробираясь сквозь толпу, Жозефина узнавала многих, кого встречала на
званых вечерах и балах. Больше часа она улыбалась, пожимала руки, отвечала
на вопросы. По плану с ней должен был быть Мельбурн, однако отец утром
сказал, что кое-что изменилось. Но цель дня - продать облигации, а не думать
о поцелуях Мельбурна, хотя его присутствие было бы очень кстати.

Наконец она еще раз поблагодарила сэра Генри и кивнула Мею. Лейтенант
помог раздвинуть толпу. Когда Жозефина села в карету, ее провожали
аплодисментами.

- Вот это да! Все прошло отлично! - просияла Кончита. - Ваш отец очень
обрадуется.

- Я сообщу ему, как только он вернется из Шотландии, - ответила
Жозефина, обмахивая лицо веером. Они все тяжело потрудились ради этого, и
теперь наконец показались результаты.

Однако сейчас ей ничего так не хотелось, как тихо посидеть с книгой в
руках. У нее ныли щеки от постоянных улыбок.

- Вы поедете на вечер к Аллендейлам? - спросила Кончита. - Думаю,
шелковое платье горчичного цвета подойдет.

- Да. Мельбурн должен сопровождать меня. Если он не прислал записку, я
буду вынуждена написать ему.

Когда они остановились у Бранбери-Хауса, Жозефина решила, что в этом
нет необходимости. У дома стояла коляска, и хотя она не видела такой у
Мельбурна, она предположила, что у него несколько экипажей.

- Утро было успешным, ваше высочество? - распахнул входную дверь
дворецкий Гримм.

- Да. Кто приехал?

- Чарлз Стенви, герцог Хейрек, ваше высочество. Он ждет вас в маленькой
гостиной.

- Хейрек? Никогда о нем не слышала. - Она вздохнула. - Ладно. Кончита?

Обе отправились в маленькую гостиную. Войдя, Жозефина остановилась.
Хорошо сложенный мужчина среднего роста стоял у камина, его белокурые волосы
в отблеске пламени отливали медью. Он повернулся к ней, потом почтительно
поклонился.

- Ваше высочество, - произнес он низким голосом. Жозефина запоздало