"Сюзанна Энок. Нечто греховное ("Семья Гриффин" #3 " - читать интересную книгу авторазаждались!
- Минуточку! - рявкнул он и, подступив к ней поближе, прошептал: - Как же мне вас лучше называть - Сарой или Саралой? - Для вас я по-прежнему Сарала, - ответила она, стараясь не выдать волнения. Подозрение, что все его мужские фокусы - бархатный кошелек, интимный тон и напускная любезность - это всего лишь средство выманить у нее китайский шелк, не оставляло ее ни на мгновение. Шарлемань достал из кармана карандаш и записался в ее карте. - Вот и прекрасно, - прошептал он. - Рекомендую полакомиться малиновыми пирожными, здесь их чудесно готовят. Он кивнул ей и отошел к своему знакомому, расправив плечи и выпятив грудь. Сарала взглянула в карту и обнаружила, что он записался только на вальс, исполняемый лишь один раз за весь вечер. Что ж, подумала она, так будет даже лучше, у нее останется больше времени, чтобы отведать здешнего коронного угощения, которое подсластит ей горечь одиночества. Но не успела Сарала съесть спокойно первое пирожное, как кто-то дернул ее за рукав. Едва не расплескав мадеру, она вскричала: - Ой! Кто это? - Френсис Хеннинг, - с поклоном ответил ей лысеющий мужчина. - Я к вашим услугам, леди Сара. Разрешите мне последовать примеру лорда Шея и тоже записаться в вашу танцевальную карту. И, не дожидаясь ответа, он выхватил у нее карту и вписал туда свою фамилию. - Благодарю вас, - сказала Сарала и, забрав карту, убрала ее в сумочку, стараясь не расплескать остатки вина. богатырское телосложение! - С этими словами господин Хеннинг поклонился и ретировался. Ободренные тем, что она удостоила вниманием даже субтильного Хеннинга, джентльмены гурьбой ринулись к ней. И вскоре в ее бальной карте оказались заняты все вакантные позиции. Впервые после ее прибытия в Лондон из Индии ее ангажировали на весь вечер. С одной стороны, Сарала была этому рада, так как обожала танцевать. Однако с другой - удивительное стечение таких обстоятельств, как успех на балу и перемена имени, не могло не огорчить ее: ведь мать не преминет указать ей на это как на доказательство своей правоты. Но столь несущественная неприятность ее в данный момент не волновала. Все ее внимание было обращено на Шарлеманя, которого она собиралась окончательно обворожить во время вальса и вновь оставить с носом. - Мы чтим наши традиционные ценности, но полагаем, что закон о пользовании лошадьми и гужевым транспортом давно нуждается в усовершенствовании! - многозначительно глядя на собеседников, произнес герцог Мельбурн и подал лакею знак принести ему еще бокал вина. - По-вашему, нам пора испещрить сельскую местность водными каналами и ограничить пищевой рацион лошадей фуражом? - Уиллитс вскинул брови и покачал головой. Получив от брата толчок локтем в бок, Шарлемань сделал глоток мадеры и сосчитал до пяти, прежде чем произнести: - Это звучит немного жестоко, однако же нельзя сбрасывать со счетов быстрый рост населения Лондона. Конечно, поездки на короткую дистанцию |
|
|