"Сюзанна Энок. Нечто греховное ("Семья Гриффин" #3 " - читать интересную книгу автора - Ах, вот вы какая! - Шарлемань покачал головой и глубоко вздохнул:
этот день продолжал преподносить ему сюрпризы. - Мой ответ - нет! - В таком случае наши переговоры закончены! Позвольте пожелать вам хорошо провести остаток дня! - сказала Сарала, медленно отступая от него. Он успел схватить ее за руку и привлек к себе. - У вас здесь нет покупателей на этот шелк, готовых заплатить за него достойную его качества цену Вы в Лондоне всего несколько дней, если верить тому, что вы сказали мне вчера вечером. Из чего я делаю вывод, что вы намерены продавать товар поштучно ателье и магазинам. Она вырвала из его пальцев свою руку и заявила: - Как продавать шелк, я решу сама! Это не ваше дело. Поэтому предлагаю вам оставить наш дом немедленно, а впредь вести переговоры только со мной, а не с моим отцом, милорд Естественно, если вы не чувствуете себя неспособным договориться о чем-либо с дамой, - добавила она, понизив голос, и распахнула дверь. Дворецкий, стоявший за ней, чуть было не упал на пол, ввалившись спиной в комнату. В намерения Шарлеманя входило вступить с ней в состязание не интеллектуального, а совершенно иного свойства. Но после таких ее слов о чувствах не могло быть и речи, оставалось только сохранить свое мужское достоинство. Гордо вскинув подбородок, он вышел в холл и произнес, забирая у дворецкого перчатки и шляпу: - Надеюсь, вы не думаете, что наш разговор закончен! Я хочу получить шелк назад. - Его взгляд невольно обратился на ее чувственный рот. - Должен сказать вам, что у меня есть нечто такое, что может вас заинтересовать. Мы И, не дожидаясь ее ответа, Шарлемань удалился, чтобы забрать купленную им за бесценок накануне охотничью лошадь. Высокомерный себялюбец! Да как он посмел нагрянуть в их дом и разговаривать с ней подобным тоном?! Не говоря уже о прочих вольностях, которые он себе позволил. Последний разговор с Шарлеманем упорно не выходил у Саралы из головы. Себя она ни в чем, разумеется, не винила, все ошибки и промахи допустил он сам, этот самонадеянный лорд Гриффин. А что за несусветную чушь он нес о своих правах на ее шелк! Слава Богу, что она случайно увидела, как он подъезжал к их особняку, и перехватила инициативу, иначе бы случился скандал! Как назло, именно в это время подруги матери, известные длинными языками, подкреплялись сандвичами в большой столовой. Если бы они узнали о ее ссоре с незваным гостем, они бы растрезвонили о ней по всему Лондону. Особую пикантность их сплетням придало бы то обстоятельство, что она была одета в халат из полупрозрачной материи и не причесана. - Миледи? - промолвила служанка, обескураженная ее странной медлительностью и задумчивостью. - Нет, сегодня я, пожалуй, надену другое платье! - сказала Сарала, стряхнув непрошеные мысли. - Вон то, темно-голубое. И подай мне, пожалуйста, к нему серебряный обруч для волос. - Позвольте напомнить вам, миледи, что маркиза настойчиво рекомендовала вам надевать исключительно новую одежду, сшитую в Лондоне, а не индийскую, вышедшую из моды либо не соответствующую английскому стилю. Все ваши прежние платья мне велено отдать старьевщику. |
|
|