"Сюзанна Энок. Покоренная любовью ("Бэнкрофты" #1) " - читать интересную книгу автора

направлении кухни.
- Спасибо, - сказал гость в спину кухарки, хотя он сомневался, что она
услышала его, когда, стуча каблуками, спускалась по лестнице вниз. Слуги в
Лэнгли казались презабавными существами. Он опять взглянул на мисс Уиллитс и
обнаружил, что она пристально разглядывает его. Но она быстро напустила на
себя безразличие и вежливо присела перед ним в реверансе.
- Благодарю вас, милорд.
Прежде чем Мэдди успела ускользнуть, он сделал шаг вперед.
- Дядя сказал мне, что вы можете показать, где находятся бухгалтерские
книги, мисс Уиллитс. Я просто не знаю, где дядя держит все отчеты.
- Хорошо, милорд, - бесстрастно ответила она и повернулась, взметнув
подол пышной муслиновой юбки. Мэдди остановилась на верхней ступеньке
лестницы и вызывающе посмотрела на него: - Пожалуйста, сюда, милорд.
Куин покачал головой и проследовал за ней вниз по лестнице.
- Как долго вы служите компаньонкой у моего дяди, мисс Уиллитс?
Мэдди остановилась так внезапно, что он чуть было не налетел на нее.
Куин взмахнул рукой, чтобы удержать равновесие, когда она круто развернулась
и уставилась прямо на него. Его пальцы случайно легко коснулись ее щеки, и
девушка отпрянула к перилам. Она коротко вздохнула и оправила юбку.
- Четыре года, милорд.
Прежде чем он успел извиниться или даже открыть рот, она уже начала
спускаться по ступенькам. Одновременно забавляясь и испытывая непонятную
тревогу, Куин двинулся вслед за ней.
- Четыре года, - повторил он, - а сколько же вам лет, мисс Уиллитс?
Она снова так резко остановилась и обернулась к нему, что он вынужден
был схватиться за перила и попятиться.
- Мне двадцать три года, милорд. - Ее вежливый тон не скрывал свирепого
блеска в глазах.
Прежде чем Мэдди успела сделать хоть шаг, Куин накрыл ее руку своей.
- Пожалуйста, мисс...
Она побледнела и отпрянула.
- Не надо...
В ее глазах отразилось искреннее смущение. Куин быстро опустил руку, с
удивлением заметив, как побледнело ее точеное лицо с высокими скулами. Мэдди
Уиллитс была более чопорна, чем любая любовница, которую он знал.
- Примите мои извинения. Я только хотел узнать, вы выполняете этот
необычный танец на ступенях для всех гостей в Лэнгли?
Она сжала губы и вскинула подбородок.
- Только для тех, кто приказывает смотреть им в лицо при разговоре,
милорд.
- Я не приказывал вам... ну, возможно, я сделал это, но я определенно
не имел в виду, что вы должны подвергать себя риску сломать себе шею каждый
раз, когда я задаю вам вопрос.
Мэдди выжидательно смотрела на него.
- Простите меня, милорд, - наконец выговорила она. - Но теперь я
теряюсь в догадках, как мне вести себя дальше.
Куин прогнал со лба морщину прежде, чем она образовалась. Его
преследовало смутное чувство, что он только что проиграл в каком-то
состязании.
- Пожалуйста, спускайтесь вниз, мисс Уиллитс.