"Сюзанна Энок. Приглашение к греху ("Семья Гриффин" #2) " - читать интересную книгу авторачто у вас получилось.
- Разумеется, милорд. Возможно, пребывание здесь будет не таким скучным, как он ожидал. - А где мы встретимся... чтобы вы... для портрета? - Он поддержал ее довольно очевидный намек. - Как насчет того, чтобы вы пришли в мою мастерскую завтра утром? - предложила она. - Около восьми. Я думаю, до девяти часов нам никто не помешает. - Я захвачу с собой свои уши. - И все остальное, добавил он про себя. - Ты видела письмо, которое она получила? - спросила миссис Уитфелд его тетю. - Да, многообещающее. - Месье Танберг пишет, как истинный джентльмен, А он даже не англичанин. Закери сдвинул брови. Он, видимо, что-то пропустил. - А кто это... Он не закончил вопрос, потому что разговор неожиданно перекинулся на Бо Браммела и его манеры джентльмена. Этот человек был хлыщом, но девицы Уитфелд и слышать об этом не хотели. Поэтому Закери попридержал свое мнение при себе и лишь прокомментировал несколько встреч, которые были у него с Браммелом. Однако его внимание было приковано исключительно к Кэролайн. Прежде чем решиться на флирт, нужно задать несколько вопросов тете Тремейн. Хотя она была самой близкой из родственников, у нее, по словам Мельбурна, всегда была пугавшая всех тенденция жить и действовать по собственному плану. предложил ему завести собаку, и это, по мнению Закери, прозвучало больше как шутка. Но не мешает проверить, решил он. Как только обед закончился, Закери подошел к тете. - Позволь проводить тебя в гостиную, - сказал он, предлагая ей руку. - О, не беспокойтесь, мы сами справимся, - возразила миссис Уитфелд, не дав тете ответить. - Вы, наверное, хотите выкурить сигару и выпить стакан портвейна с мистером Уитфелдом. Я знаю, как аристократы любят свой послеобеденный портвейн. Закери посмотрел на главу дома: он был единственным членом семьи, не проронившим ни слова за обедом. - Я не хочу нарушать традиции, - сказал Закери, неохотно отпуская руку тети Тремейн. - На самом деле, имея семь дочерей, мне не всегда удается следовать традиции, - неожиданно сказал мистер Уитфелд и сделал Закери знак следовать за ним. Они прошли через холл и мимо кухни в маленькую угловую комнату на первом этаже. Когда мистер Уитфелд зажег две лампы, Закери обомлел: странные предметы заполняли комнату почти до потолка. Это были деревянные шары, какие-то дощечки с колесами с обеих сторон, глиняные горшки с пучками засохших трав, миниатюрные греческие колонны, сделанные, по всей вероятности, из папье-маше. - Садитесь, милорд, - предложил мистер Уитфелд, смахнув со стула круглую деревянную решетку. - Спасибо. - Закери стал осторожно пробираться между необычными |
|
|