"Сюсаку Эндо. Молчание" - читать интересную книгу автора

здесь выжить..." В подтверждение своей мысли Эндо находит впечатляющий
образ: Япония - трясина, в ней не могут укорениться "саженцы" христианства.
Другими словами, декларируется невосприимчивость японцев к
христианству. Речь идет о своего рода духовной аллергии, которую можно
сопоставить с несовместимостью некоторых групп крови. Однако весь
культурно - исторический опыт страны свидетельствует о необычайной
способности японцев к усвоению инородного. Образно говоря, у японцев такая
"группа крови", которая позволяет организму без всякого ущерба
взаимодействовать с донорской кровью любой группы. Это подтверждается
обилием заимствований в сфере духовной, не говоря уже о материальной.
Достаточно вспомнить такие важнейшие моменты, как, например, освоение
китайской иероглифической письменности, состоявшееся, кстати, вопреки
системе японского языка, или мирное сосуществование буддизма с исконными
японскими верованиями - религией синто.
Похоже, в истории страны не найти примера явного неприятия какого-либо
феномена инокультурной традиции. Почему же предполагается, что христианство
могло бы стать исключением?
Многое прояснится, если взглянуть на проблему с другой стороны: то есть
надо искать причину не в "почве" Японии, не в самих "саженцах" (религиозном
учении), но также и в тех методах, которыми пользовались "садовники".
Эндо полагает, что миссионеры не учли в должной мере местные условия, в
частности, не поняли того, что японскому религиозному сознанию ближе идея
сострадания, идея всепрощающей материнской любви, тогда как идея некоей
верховной силы, карающей за грехи, в душе японца отклика найти не может. А
из этого вполне очевидно следует, что неудачи миссионеров были
предопределены - не столько "аллергией" японцев, сколько тактическими
просчетами европейцев. Но как же быть с триумфами веры на протяжении целого
столетия? И тут все непросто. Эндо считает, что японцы просто сумели
приспособить чуждое вероучение к своим нуждам, что они верили не в
христианского Бога, а в собственное творение, расправившись с Богом, как
"паук с попавшейся бабочкой, они высосали из него плоть и кровь, оставив
безжизненный остов"...
Поступим "по-японски": примем все суждения Эндо, хотя бы уже потому,
что в каждом из них безусловно содержится зерно истины. Однако все же к
истине, возможно, ближе японские теологи, которые утверждают, что
христианство потерпело неудачу именно потому, что отрицало не только
предшествующие религиозные системы, но и ценности культурно-исторического
опыта японцев. Так, например, предавались огню буддийские святыни.
Действительно, христианство внедрялось в нарушение свойственного для
японской традиции принципа заимствования, универсального закона,
действующего с поразительной неотвратимостью. Его суть - приращение на
основе уже имеющегося, но никак не отрицание предшествующего ради замещения
его новым.
Писатель - христианин, пишущий на религиозные темы, Сюсаку Эндо имеет
предшественников в японской литературе. Особенно много христиан было среди
того поколения японских писателей, что пришли в литературу в конце прошлого
века. Сразу же после отмены запрета на христианство в 1865 г. началось его
активное распространение в Японии. С христианством связывались достижения
западной цивилизации, представление о свободе личности, о гуманизме. Японцы
отдали предпочтение протестантству: его пуританская строгость больше