"Сюсаку Эндо. Самурай " - читать интересную книгу автора

унаследует ее и проживет такую же жизнь, которую прожил я. И дети его детей
тоже никогда не уйдут отсюда".
Нередко Самурай ходил вместе с Ёдзо на маленькое озеро у подножия горы
ловить рыбу. Поздней осенью на озере, заросшем тростником, можно было
увидеть среди темно-коричневых уток нескольких белых длинношеих птиц. Это
были лебеди, которые прилетали сюда из-за моря, из далекой страны, где
властвовали морозы. С наступлением весны перелетные птицы, взмыв в небо над
Ято, покидали эти края. Каждый раз, следя за их полетом, Самурай думал о
том, что они повидали страны, в которых ему самому никогда в жизни не
побывать, но он им не завидовал.


Господин Исида послал за Самураем. Он хотел поговорить с ним и вызвал в
Нунодзаву.
В давние времена его род враждовал с родом нынешнего князя, но теперь
господин Исида был одним из самых преданных ему старших вассалов.
Самурай, взяв с собой Ёдзо, рано утром выехал из Ято и к полудню прибыл
в Нунодзаву. Лил холод ный дождь. Вокруг замка, обнесенного крепостной
стеной, тянулся ров, заполненный водой: от дождя по воде расходились
бесчисленные круги. После недолгого ожидания в приемной к Самураю вышел
господин Исида.
Коренастый, полный, в парадной накидке-хаори, господин Исида улыбаясь
появился перед Самураем, сидевшим в почтительной позе, опершись руками о
поблескивавший пол, и сразу спросил его о здоровье дяди.
- Вчера он снова был у меня со своими вечными жалобами, - насмешливо
улыбнулся господин Исида.
Самурай смущенно потупился. Когда отец или дядя обращались с прошением
о возврате земель в Курокаве, господин Исида неизменно передавал их прошения
князю. Но недавно Самурай узнал от него, какое великое множество подобных
прошений стекается туда, в замок, и лежит горами в ожидании решения Совета
старейшин. За исключением особых случаев Его светлость, как правило,
отказывает в просьбе.
- Он старик, я понимаю его состояние. - С лица господина Исиды
моментально слетела улыбка. - Войны кончились. Найфу [*] придает огромное
значение Осаке, такую же позицию занимает и Его светлость, - сказал он
резко.
______________
* Найфу - титул, который принял фактический правитель страны до 1616
г. Токугава Иэясу, после того как в 1605 г. передал титул сёгуна своему сыну
Хидэтаде.

Неужели, подумал Самурай, он вызвал меня только ради того, чтобы
высказать это? Видимо, хотел объяснить мне, что обращаться с подобными
прошениями в дальнейшем бесполезно.
Сердце Самурая сжалось от тоски. Сам он уже успел привязаться к Ято, но
все равно не мог забыть земель, пропитанных потом предков. И сейчас, услышав
от господина Исиды, что от этого нужно навсегда отказаться, он вспомнил
покойного отца. Вспомнил он и жалкого, ворчливого дядю.
- Как это ни трудно, нужно убедить старика. Он никак не может взять в
толк, что времена меняются.