"Сюсаку Эндо. Самурай " - читать интересную книгу автора

дымка. Подъехав к городским воротам, они увидели рынок, где торговцы, прямо
на земле разложив свои товары, начиная от сковород и котлов и кончая маслом,
солью, бумажными тканями, посудой и другой утварью, громкими криками
зазывали покупателей. Самурай и Ёдзо, привыкшие к тихой жизни в Ято, были
оглушены этим столпотворением и шумом. Переправившись через реку, над
которой летали белые цапли, по крутой дороге поднявшись к замку, они
оказались у массивных железных ворот, охраняемых стражниками с пиками. Им
пришлось спешиться.
Низкий ранг не давал Самураю права войти в главную башню замка без
специального разрешения. Подойдя к указанному ему строению на территории
замка, он увидел во внутреннем дворе уже прибывших туда остальных
посланников. На скамеечках сидели трое: Тюсаку Мацуки, Тародзаэмон Танака и
Кюскэ Ниси, имевшие тот же ранг, что и Самурай. Они поклонились друг другу,
не скрывая беспокойства и напряжения.
Во дворе стояло еще шесть скамеек. Вскоре раздались шаги, и служители
привели трех южных варваров в странных одеяниях. Длинноносые, похожие на
воронов, они уселись напротив посланников. И тут вошел господин Сираиси в
сопровождении двух высших сановников.
Прежде чем сесть, господин Сираиси удовлетворенно посмотрел на
почтительно склонившегося Самурая и приветливо кивнул ему. Потом
торжественно представил южных варваров. Это были старшие офицеры испанского
судна, два года назад выброшенного на берег у Кисю. Одного из южных
варваров, сидевшего с краю, Самурай помнил. Это был переводчик, который в
Огацу сопровождал господина Сираиси и разговаривал с японцами.
- Вы не должны посрамить Его светлость. Вам надлежит взять с собой
пики, знамена и даже одежду для сопровождающих вас слуг, чтобы не стать
посмешищем в Новой Испании. - Господин Сираиси бросил взгляд на
переводчика. - Во всем следуйте указаниям господина Веласко.
Южный варвар, которого назвали Веласко, с чуть заметной самодовольной
улыбкой взглянул на Самурая и его товарищей. Улыбка словно бы говорила, что
без него японские посланники ничего не добьются в Новой Испании.
Посланникам и сопровождающим их слугам было приказано на третий день
пятой луны собраться в Цукиноуре. В эту бухту приведут корабль, а уж оттуда
он выйдет в море.
После того как каждый из посланников получил приказ, в комнате для
гостей было подано сакэ. Господин Сираиси, покидая двор, окликнул Самурая и
сделал ему знак задержаться.
- Рокуэмон, впереди немалые трудности, но ты должен выполнить свой
долг. Это мы с господином Исидой рекомендовали тебя. Не забывай и о землях в
Курокаве. Если ты успешно выполнишь возложенную на тебя миссию, то Совет
старейшин, возможно, вернется к этому вопросу. Но пока не говори об этом
дяде.
Самурай почтительно слушал господина Сираиси. Он был от всей души
благодарен ему за теплое участие.
- В стране южных варваров, - господин Сираиси говорил совсем уж
странные вещи, - живут иначе, чем в Японии. Чтобы выполнить миссию, ты не
должен упорно следовать японским обычаям. Если то, что в Японии считается
белым, у южных варваров считается черным, принимай за черное. Если в глубине
души ты не согласен, обязан делать вид, что согласен.
В тот день Самурай повел Ёдзо по городу. У самого замка выстроились