"Сюсаку Эндо. Самурай " - читать интересную книгу автора

Миссионер хотел уже было сказать: "Обратитесь с просьбой, чтобы меня
назначили епископом", но вовремя прикусил язык.
На мгновение он, как всегда, устыдился своего честолюбия, но сразу
подумал: "Я стремлюсь к этому не из тщеславия и эгоизма. Я хочу стать
епископом ради того, чтобы сохранить в этой стране христианство. Только я
способен победить коварных японцев".


Глава II


Двадцатый день третьей луны.
Погода скверная. Дождь. Проверяли оружие. Засыпали в бочки порох.
Двадцать первый день третьей луны.
Дождь. Начато строительство трех флигелей.
Двадцать второй день третьей луны.
Погода скверная. Прибыли господин Сираиси, господин Фудзита и господин
Харада Сабаноскэ. Беседовали о необходимости отправки корабля в страну южных
варваров.
Двадцать третий день третьей луны.
Господин Сираиси и господин Фудзита встретились в парадной зале с южным
варваром Веласко. Это высокий, краснолицый, длинноносый человек лет сорока.
Рот вытирает куском белой тряпки.
Двадцать пятый день третьей луны.
Погода хорошая. Утром - баня. Затем беседа. Присутствовали господин
Сираиси и господин Исида.
Двадцать шестой день третьей луны.
Погода хорошая. Господин Исида изволил отбыть.
(Из замкового дневника посещений)


Неожиданно пришло известие, что приглашенный на беседу в замок господин
Исида на обратном пути заедет в Ято. Крестьяне взялись за работу: посыпали
песком наледь, заваливали землей топкие места, расчищали подъезды к усадьбе
Самурая. Его жена Рику, командуя работницами, переворачивала дом вверх дном,
приводя комнаты в порядок.
На следующий день погода, к счастью, улучшилась, небо прояснилось, и
Самурай с дядей направились к въезду в Ято, чтобы встретить господина Исиду
со свитой. С тех пор как. Самурай стал хозяином Ято, господин Исида,
возвращаясь из замка, еще ни разу не заезжал в его поместье. Поэтому Самурай
пребывал в крайнем волнении, полагая, что случилось нечто весьма серьезное,
и лишь дядя, памятуя слова господина Сираиси, которых удостоился в Огацу его
племянник, был весел и оживлен, что огорчало и раздражало Самурая.
Господин Исида бодро поздоровался с дядей и Самураем и, вслед за
встречавшими, въехал в усадьбу, но в отведенную ему комнату не прошел, а
устроился у очага.
- Лучшее угощение - это тепло, - пошутил он, желая, видимо, разрядить
обстановку.
Поев вареного риса в кипятке, поданного Рику, господин Исида стал
любезно расспрашивать о делах и, с удовольствием потягивая горячий отвар, в