"Михаил Емцев, Еремей Парнов. Уравнение с Бледного Нептуна" - читать интересную книгу автора

- Это уже не ваше дело. Я привез вам документы на имя
Мартина Рилле и немного денег. Послезавтра, в четверг, у
Арнского маяка вы встретитесь с Уго Касперсеном, шкипером
рыболовного баркаса. Он брат моего садовника, смелый и поря-
дочный человек. Он поможет вам переправиться в Данию.
- Я не знаю, как благодарить вас... Это так неожиданно,
право.
- Вы ничем мне не обязаны. Я всегда делал только то, что
считал нужным. Итак, вы едете?
- Да. Но... мне бы хотелось, чтобы сперва позаботились о
коллеге Мейтнер, а потом уже обо мне. Я слышал, что она все
еще в Германии.
- Пусть это вас не волнует. Вы встретитесь с ней за гра-
ницей. Что-нибудь еще?
- Видите ли, коллега, несколько лет назад, еще в моей ла-
боратории в Кайзер-Вильгельме, я собрал уникальный прибор. У
меня есть основания опасаться, что его могут использовать в
преступных целях. Такая вероятность есть, хотя она и невели-
ка. Я бы хотел взять его с собой... Или по крайней мере мне
нужно убедиться, что он уничтожен.
- Это все значительно осложняет... Очень осложняет...
- А знаете что? Там есть одна деталь. Деспинатор. Он лег-
ко уместится в портфеле. Конечно, если другого выхода не бу-
дет, я уеду и без него. Но мне хотелось бы сделать все воз-
можное, чтобы извлечь его из установки... Я не успел сделать
этого сам. Ко мне в лабораторию пришли штурмовики и вышвыр-
нули меня на улицу...
- Нарисуйте мне, как выглядит ваша деталь и где она вмон-
тирована в установку.
Я нарисовал. Фуцштосс достал из жилетного кармана сереб-
ряный "мозер", щелкнул крышкой и заторопился на поезд. Мы
условились отложить мой отъезд до вторника. Но по совету
Фуцштосса я покинул виллу фрау Беатрисе, так звали родствен-
ницу Гана, и поселился в рыбачьем селении у Касперсена под
именем Мартина Рилле.
Когда я прощался с фрау Беатрисе, она как раз срезала на
клумбах хризантемы. Я сказал ей, что уезжаю обратно в Бер-
лин. Она ничем не проявила своей радости по поводу моего
отъезда, но мне показалось, что она облегченно вздохнула. Я
ее вполне понимаю. Какое страшное, какое бесчеловечное вре-
мя!..
Ревел ревун. Маслянистым пятном вспыхивала мигалка на ма-
яке. Ровно рокотал мотор. За кормою остался большой неспо-
койный концлагерь, имя которому Германия. Удалялись, бледне-
ли и таяли в тумане береговые огни. Где-то рядом дышала хо-
лодом невидимая черная вода. Пахло отработанным бензином и
рыбой. Эту рыбу Уго наловил вчера и специально не выгрузил
из баркаса. Под ее скользкими, скупо поблескивающими грудами
запрятан аккуратно завернутый в целлофан мой деспинатор, ко-
торый, рискуя жизнью, добыл старик Фуцштосс и привез мне Ио-