"Кингсли Эмис. Один толстый англичанин" - читать интересную книгу автора

тряс Роджеру руку, хлопал его по плечу и говорил, как он счастлив его
видеть. Миссис же Банг лишь едва улыбнулась и подставила Роджеру щеку для
поцелуя, вернее, подбородок, как остальным. Он искал в ее поведении
свидетельств предусмотрительной осторожности и не находил. Или, может, не к
ней он являлся (без предупреждения) в дом близ будвайзерского кампуса, а к
ее мужу, бывшему тогда в Айдахо или Айове с маленьким Бангом? Да нет же, к
ней.
- Здравствуй, Элен! Ты дивно выглядишь.
- Спасибо. Тут очень мило. Со стороны мистера и миссис Дерланджер было
очень любезно пригласить нас.
- О, они всегда невероятно гостеприимны... Насколько могу судить, тебе
нравится в Будвайзере? Во всяком случае, дом вам подыскали пристойный.
- Да, нравится, и соседи интересные люди, такие обходительные,
постоянно к нам заходят, а дети вместе... Наверно, лучше всего здесь Артуру.
Услышав это имя, Роджер вздрогнул и мысленно перекрестился. Однако его
реакция осталась незамеченной. Еще Артуру было пять лет, а уже то, как он
смотрел на вас, как неспешно поворачивал голову и обдумывал каждое слово,
прежде чем ответить, невероятно напоминало повадки взрослого человека. Каков
же он, должно быть, теперь, когда ему уже семь?
- Ах да, Артур, как он?
- Замечательно. Ходит в ту же маленькую сельскую школу, что и все дети
университетских преподавателей. Учителя им не нахвалятся, особо отмечают,
какой он прилежный и способный.
Роджер пробормотал ничего не значащее: "Прекрасно, прекрасно". Не желая
того, он вспомнил, как пытался объясниться Элен в любви. Дело было в
Регентском парке, и Артур оценивающе разглядывал его, сидя в прогулочной
коляске. Как хотел взять ее за руку в маленьком зальчике ресторана Оскара
Дэвидсена, а Артур плевал в него блюдом № 91 (котлеты, краснокочанная
капуста, свекла). Школа. Ну да. Пора уже. Роджер чувствовал себя как тот
французский любовник, к даме сердца которого возвратился со сборов муж.
- Он так быстро растет. Ведь он был совсем малышом, когда ты последний
раз видел его?
- Когда я первый раз видел его. - И уже тогда артист, каких поискать,
маленький мерзавец, который опрокинул на новый костюм Роджера полную тарелку
бабушкиного домашнего компота из айвы, специально для того и присланного ею
то ли из Айдахо, то ли из Айовы.
- Мы, наверно, года три или четыре не встречались, да?
- С апреля шестьдесят первого, с Лондона, - уточнил Роджер, изо всех
сил стараясь не выдать, как он шокирован и разочарован.
Не в обычае доктора Банга было столь долго не принимать участия в
разговоре, каком бы то ни было. Сейчас он произнес в своей грассирующей
датской манере:
- Женщинам совершенно не дано чувство времени, не правда ли, Роджер? О,
все мы, разумеется, знаем, что у них масса других достоинств, куда более
важных...
- О, разумеется, нам дадено чувство времени, просто ты этого еще не
заметил.
- Нет, вы слышали? Разве это не чудовищно? Видно, мне с ней не
справиться. Делаю все, что могу, но она безнадежна. Дадено - нечто подобное
можно найти у Поупа. Опять употребляет аорист вместо перфекта. Она с каждым