"Кингсли Эмис. Один толстый англичанин" - читать интересную книгу автора - Филолог? Это что, слова да звуки?
- Они самые. Эрнст в некотором роде авторитет, дока по части северогерманских языков, особенно раннеисландского и фарерского. - Ничего себе! Но скажи, кому понадобилась эта раннеисландская мура в таком месте?... Погоди-ка минутку. Он повернулся на стуле и поглядел на проселочную дорогу, что сворачивала от шоссе к дому. По ней, волоча за собой тучу пыли, двигалась зеленая с коричневым машина. - Это, должно быть, они. - Джо встал и, обернувшись к дому, гаркнул во все горло: - Грейс! Грейс! Они приехали! - Слышу, - раздался в ответ голос, по крайней мере, столь же зычный и всего на терцию выше. - Ну пора, пошли. - Иду. Джо, набычившись, двинулся к навесу, вытащил еще несколько стульев и расставил вдоль бетонной дорожки у бассейна. Он проделал это со столь свирепым видом, словно был укротителем, а стулья - дикими зверями, и если бы им вздумалось проявить малейшее неповиновение, наказание воспоследовало бы немедленно. Роджер уже успел заметить, что Джо обычно так вел себя с окружающими предметами. Среди семи смертных грехов Роджер признавал за собой грех чревоугодия, пьянства, любострастия, особенно же - несдержанности. Из случая с портфельным замком, который заело при первой встрече с Джо, он сделал вывод, что последнее в означенном списке - главный его враг. Не далее как сегодня привязаны к хромированной вешалке. Мокрые, узлы казались еще крепче. Он не мог понять, зачем это сделано, пока его собственное полотенце дважды не упало на пол со скользкой перекладины. Видимо, к людям у Джо было иное отношение. За исключением Роджера. - Я хотел поговорить с тобой об этом парне, Ирвине Мечере, - сказал Джо, укрощая стулья. - Способнейший еврейский парнишка из Нью-Йорка. Шустрый донельзя. Учится в Будвайзере на младшем курсе. Уже преподает литературу и успел... - На младшем курсе? То есть на первом? - Нет, Роджер, у нас это предпоследний курс. А его роман - ты такой сногсшибательной вещи еще не видал, честно говорю. Прямо-таки до нутра пробирает. Он о том... - Ты упоминал о нем вчера вечером. - Да неужто? Ладно, завтра сам сможешь пролистать. Мы все от него просто без ума. Надеемся к апрелю издать. - Какой аванс вы платите? - Две тысячи. Может, две с половиной. - Многовато для первого романа. - Это показывает, что мы верим в чертову книгу. Ты ведь сможешь взять ее, а, Родж? - К сожалению, должен сказать, что последние несколько книг начинающих американских авторов совершенно не имели успеха. Так что тут Совет настроен весьма скептически. - Но эта в самом деле что-то выдающееся. |
|
|