"Кингсли Эмис. Счастливчик Джим" - читать интересную книгу автораКингсли Эмис
Счастливчик Джим Счастливчик Джим, как я ему завидую, счастливчик Джим, как я ему завидую! (Старинная песенка) Глава I - Они безбожно все напугали, - сказал профессор истории, и Диксон, пристально наблюдавший за ним, заметил, как при этом воспоминании улыбка профессора словно растеклась по лицу и ушла куда-то вглубь. - После перерыва мы сыграли небольшую вещицу Дауленда,[1] - продолжал профессор, - для флажолета и клавесина. Я, конечно, играл на флажолете, а наш юный Джонс... - Профессор внезапно умолк и двинулся дальше, выпрямившись, расправив плечи. На мгновение Диксону показалось, что рядом с ним шагает какой-то другой человек, какой-то самозванец, который занял место профессора и молчит - боится, что голос его выдаст. Но тут профессор заговорил снова: - Наш юный Джонс играл на рояле. Разносторонний малый. верно, он просто не слушал. Во всяком случае, в "Пост" стоит черным по белому: Дауленда - это они написали правильно - исполняли господа Уэлч и Джонс - это тоже правильно. А вот, как вы думаете, что дальше? Диксон покачал головой. - Не знаю, профессор, - честно признался он. "Есть ли еще другой профессор в Англии, - подумалось ему, - который бы так обожал, чтобы его величали профессором". - На флейте и рояле. - О! - Да, на флейте и рояле, а не на флажолете и рояле. - Уэлч отрывисто рассмеялся. - Ну, а флажолет - это ведь не флейта, как вам известно, хотя, конечно, это ее непосредственный предшественник, но прежде всего вы играете на нем - я имею в виду флажолет, - вы играете на нем, что называется, "a bec", иначе говоря - дуете в мундштук, вроде как при игре на гобое или кларнете. А на современной флейте играют, что называется, "traverso", то есть, иными словами, вы дуете в отверстие сбоку вместо... По мере того как Уэлч успокаивался и даже замедлял шаг, напряжение Диксона тоже понемногу ослабевало. Он столкнулся сегодня с профессором в университетской библиотеке, когда тот стоял, как это ни странно, перед стендом "Последние поступления", а теперь они вместе пересекали наискосок небольшой газон перед главным зданием. С первого взгляда, да и не только с первого взгляда, они были похожи на пару эстрадных эксцентриков: Уэлч - высокий, тощий, с прямыми, начинающими редеть волосами; Диксон - невысокий, белокурый, круглолицый, на редкость широкоплечий, что отнюдь не |
|
|