"Густав Эмар. Дикая кошка (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

стояли тихо и неподвижно, готовые поднять тревогу при малейшем
подозрительном шуме.
Вокруг лагеря во мраке бродили и подбирали остатки ужина громадные
собаки с жесткою и взъерошенною шерстью, со впалыми и кровавыми глазами, с
белыми и огромными зубами; потомки тех злых собак, которых первые
завоеватели Америки привезли с собой для охоты за индейцами, прирученные
последними.
Но странное обстоятельство доказывало, что племя это вышло не на охоту,
а на войну, потому что не было видно ни одной женщины и была поставлена
только одна единственная палатка; все индейцы спали под открытым небом.
В лагере царствовала полнейшая тишина; огни, не поддерживаемые более -
все индейцы один за другим засыпали - начинали потухать, и мертвая тишина,
прерываемая только отдаленным ревом диких зверей, воцарилась в просеке.
Но вдруг занавес палатки приподнялся, и из нее вышли два человека; оба
эти человека требуют особенного описания.
Первый из них был лет двадцати пяти-двадцати восьми; он был высок и
прекрасно сложен; черты его лица, насколько можно было судить об этом при
обезображивающих, странных рисунках, которые придавали им страшное и дикое
выражение, были прекрасны, благородны и умны; открытое лицо его дышало
отвагой, и по временам, когда он сбрасывал с себя маску полнейшего
бесстрастия, которое индейцы стараются сохранять при всех обстоятельствах,
его большие черные и блестящие глаза принимали выражение удивительно доброе,
и он чрезвычайно приятно улыбался; его жесты, как и жесты всех воинов, были
преисполнены той грацией и тем величием, которые так свойственны этим
необразованным племенам.
Это был Овициата, великий вождь техюэлей.
Его черные густые волосы, приподнятые к макушке головы и перевязанные
кожей змеи, ниспадали назад подобно гриве с каски и рассыпались по плечам;
испещренное блестящими цветами длинное пончо было небрежно привязано; шея и
грудь его были обнажены и покрыта многочисленными турбосами или колье из
раковин, обвешанных амулетами и золотыми или серебряными вещицами грубого
изделия.
У его пояса с одной стороны висел калюмет (трубка мира); с другой -
топор, кистень, нож, пороховница, мешок с пулями; легкий круглый щит,
обтянутый кожей игуана, непроницаемый для пуль, был покрыт изображениями
странных символических фигур и украшен волосами людей; он висел на ремешке
близ его калюмета и ужасного лассо, с которым индейцы никогда не расстаются;
он держал в руке длинноствольный карабин, покрытый медными насечками,
красивый резной приклад которого был покрыт множеством зарубок в память
убитых им воинов.
По цвету лица и по костюму легко можно было узнать, что второй человек
был испанец.
Это был невысокий человек с большим животом, жирненький и кругленький
как волчок; у него было широкое ничем не примечательное лицо; его седеющие
волосы торчали длинными клочками из-под большой соломенной шляпы,
покрывавшей его голову; его приплюснутый лоб, маленькие желтые косые и
проницательные глаза, узко поставленные, орлиный нос, его большой рот, с
тонкими губами, его отвислые щеки придавали ему некоторое сходство с совой;
он никогда не смотрел как только украдкой и поэтому в его глазах отражалась
низкая злоба и холодная жестокость, от которой по телу продирало морозом.