"Поль Элюар. Стихи (перевод М.Ваксмахера) " - читать интересную книгу автора Нет пределов.
Необходимость Без особенных церемоний на этой земле Бок о бок с людьми которые в гуще уютных несчастий И в непосредственной близости от истинного пути И во прахе серьезнейших дел Сохраняют полнейшее благодушие и невозмутимость Я устанавливаю отношения между мужчиной и женщиной Между расплавленным солнцем и гудением улья Между зачарованными пещерами и снежной лавиной Между смехом взахлеб и синевой под глазами Между геральдической птичкой и звездочкой чеснока Между свинцового проволокой и завыванием ветра Между муравьями подле колодца и выращиваньем малины Между подковой и кончиком пальца Между куском халцедона и франтоватой зимой Между терновником и фактами мимикрии Между сонной артерией и спектральным анализом соли Между араукарией и головою пигмея Между мужчиной и женщиной Между моим одиночеством и тобой. Плохая память Развеянные вершины вечерние птицы У изголовья улиц Поцелуев женское эхо И в приютах желанья Ослепительный мрак обнимающихся бунтарей. Полные горсти дождя Под листьями под фонарями Полная тишина и в ней обломки минут Время уже не хозяин На каторге тротуара Оно оседает Заученным смехом Не прорастающим в скуке. И тупая вода и бездумная ночь на исходе Одиночество всякую жизнь искажает Поцелуй еще хоть один Чтобы забыть про пустыню. |
|
|