"Поль Элюар. Стихи (перевод М.Ваксмахера) " - читать интересную книгу автора Я пою, чтобы петь, я люблю тебя, чтобы петь
Тайну, в которой любовь меня создает и себя выпускает на волю. Ты чиста, ты еще чище, чем я. "Твои оранжевые волосы..." Твои оранжевые волосы в пустоте вселенной, В пустоте цепенеющих стекол молчания И темноты, где мои голые руки твое отражение ищут. Сердце твое химерической формы, И любовь твоя схожа с моим ушедшим желанием. О душистые вздохи, мечты и взгляды. Но со мной ты была не всегда. Моя память Хранит удрученно картину твоего появления И ухода. Время, точно любовь, обойтись не умеет без слов. "Твой златогубый рот..." Твой златогубый рот звенит в моей груди, И так прекрасен строй твоих речей лучистых, Сквозь мерный гул миров мне слышен голос твой. На шелковой заре вползает в жилы холод, И нега жалобно цепляется за сны, И теплые тела дрожат, осуждены Весь день в себе нести свое живое сердце. Я в память погружаюсь, как в туман, Себя не вижу я, тебе одной послушен, Ловлю твои слова и не могу разрушить Досуги жуткие - плоды твоей любви. ЛЮБОВЬ ПОЭЗИЯ (1929) Моей Гала - эта книга, не имеющая - конца. В НАЧАЛЕ НАЧАЛ "В полный голос..." (I) В полный голос Проворно любовь поднялась |
|
|