"Харлан Эллисон, Кит Лаумер. День птеранодона " - читать интересную книгу автораморфологией летающих рептилий. Тем более что при одном только воспоминании о
сокровищах в свертке под мышкой его охватывала теплая сладкая истома. А там находились: роман "Греховная дача-прицеп", в котором излагалась история шести проституток, приобретших оную и бросивших вызов всем местным законам, регулирующим торговлю между штатами; "Госпожа с хлыстом" - потрясающее и крутое повествование о разнузданных страстях среди хурисок из Скардаля, шелковистых пленниц; "Шлюшка" - захватывающий экскурс в сексуальную психологию разложившейся молодежи. Эти три романа в совокупности с семнадцатью изображениями щедрот некоей Розиты или Консуэлы, если не Гвадалупы (в конснйом счете он решил, что речь идет о Долорес) буквально пришпоривали его поскорее вернуться в свою жалкую студенческую комнатушку. Посему он взял с места в карьер, но, проскакивая мимо головастой животины, неожиданно заметил какой-то болтавшийся у той на шее предмет. Он весьма напоминал приличных размеров золотой диск на массивной цепи. У Кили мгновенно сработала мысль, но не в пользу какой-то там компенсации от археологического общества. Нет, его сообразительность не шла дальше звонкой наличности, которую он выручил бы за это старое золото в любой антикварной лавчонке на Второй авеню. Тех самых деньжат, которые позволили бы ему нормально питаться, приобрести побольше книг и - кто знает? - добиться благосклонности какой-нибудь молодой женщины. Уилл Кили, вылупившись из сотканного его родителями в Трех Мостах, что в Нью-Джерси, кокона бедности, ничего не имел против такой философии, когда дензнаки рассматривались, возможно, и не как основное благо в жизни, но как нечто такое, без чего для вас недоступно "многое иное" в этом мире. Так что он, не долго рассуждая, сунул вожделенный сверток в карман окочурившегося птеранодона в энергичном, но уж больно заметном порыве. *** В подъезде одного из домов Шестой авеню тусовалась группа подростков, входивших в организацию из Бронкса под названием "Каперы из Пелема", которых во времена, предшествующие забастовочным пикетам и движениям протеста, просто назвали бы бандой несовершеннолетних преступников, а теперь величали "молодежной группой меньшинств". Заметив усилия Кили, они не преминули порассуждать на эту тему. - Что-то не видно других цацек, - заметил Энджи. - Эй, придурок, ты же видишь, что он разлегся прямо на улице, так что их и не заметно. Они наверняка есть, но где? - Главарь банды Джордж Лукович (по прозвищу Кислота) предпочитал смотреть на вещи с сугубо практических позиций. - Может, под ним? - предположил Вимми. - А что? - задумался шеф. - Вполне вероятно! Он еще чуть-чуть подумал, затем принял решение за себя и за весь коллектив: - Его надо приподнять. Подлезть и сорвать все украшения. Вимми, бери трех парней, дуй на стройплощадку на углу Мэдисон и Сорок восьмой и не возвращайся без домкрата или чего-нибудь в этом роде. Вимми в знак согласия щелкнул пальцами и шлепнул по пузу трех приятелей, которых он отобрал в свою команду. |
|
|