"Харлан Эллисон. Василиск" - читать интересную книгу автора

оружие упало на землю, он прижал к лицу руки, вскочил и, спотыкаясь,
бросился прочь, ломая кусты и продолжая вопить.
Лестиг пошарил вокруг, нашел очки, надел их и обнаружил, что лежит на
костыле. С его помощью встал - так слаломист опирается на палку во время
сложного виража.
Лестиг захромал в сторону заднего крыльца соседнего дома, обошел его и
оказался перед пустыми машинами, стоящими у подъездной дорожки, фары
по-прежнему заливали дом грязноватым тусклым светом. Он скользнул за руль,
сразу понял, что этим автомобилем управлять не сможет, выбрался наружу,
подошел к другой машине, с облегчением разглядел автоматическую коробку
передач и тихонько открыл дверцу. Усевшись за руль, повернул ключ
зажигания. Двигатель заурчал, а из-за дома показались темные силуэты.
Когда они выскочили на улицу, Лестиг уже уехал.
Он сидел, погрузившись в беспросветный мрак, сидел в украденной
машине. Перед домом Терезы. Не перед тем домом, в котором она жила, когда
Верной Лестиг ушел на войну три года назад, а перед домом человека, за
которого Тереза вышла замуж шесть месяцев назад, когда имя Лестига впервые
появилось на первых полосах газет.
Он подъехал к дому ее родителей, но там было темно. Он не мог - да и
не стал бы - врываться туда, но ему удалось заметить записку на почтовом
ящике, для почтальона, чтобы тот переправлял письма, адресованные Терезе,
по новому адресу.
Лестиг сидел и барабанил пальцами по рулю. Правое бедро болело после
падения. Рукав рубашки был оторван, а на левом плече осталась длинная,
неглубокая царапина, которую он получил, продираясь через кусты. К счастью,
она уже перестала кровоточить.
Наконец он выполз из машины, засунул под мышку костыль и, качаясь,
точно набравшийся матрос, заковылял к двери. Над белой пластиковой кнопкой
звонка была прикреплена блестящая табличка, на которой вычурными буквами
красовалось выгравированное имя: "ХОВАРД". Лестиг нажал на кнопку, и где-то
далеко в доме послышался мелодичный звон.
Тереза была в голубых хлопчатобумажных шортах и старой мужской
рубашке, когда-то явно принадлежавшей ее мужу.
- Верн... - ее голос пресекся прежде, чем она успела сказать: "Ох",
или "Что ты...", или "Мне сказали...", или "Нет!"
- Можно войти?
- Уходи, Берн, мой муж...
Изнутри дома донесся голос:
- Кто там, Терри?
- Пожалуйста, уходи, - прошептала она.
- Я хочу знать, куда уехали мама, папа и Неола.
- Терри?
- Я не могу с тобой разговаривать... Уходи!
- Что, черт возьми, здесь происходит, я должен знать!
- Терри? Кто там?
-До свидания, Берн. Мне...-Она захлопнула дверь, так и не сказав слов
"мне очень жаль".
Он повернулся, собираясь уйти. Где-то вдали напряглись могучие,
узловатые мышцы, горло громадного пресмыкающегося сжалось, а когти блеснули
в свете звезд. Перед глазами Лестига поплыл туман, потом на одно короткое