"Харлан Эллисон. Парень и его пес" - читать интересную книгу автора

Глава 8

Зеленый ящик прокатился через деловую часть города и притормозил у
магазина с надписью на окне: "Бюро добрых услуг". Вкатившись через
открытую дверь, он остановился. Меня уже поджидали: дюжина пожилых мужчин
и пара женщин, чуть помоложе. Один из них подошел и вынул металлическую
карточку из моей руки. Он стал ее разглядывать, перевернул и отдал самому
старому из всех - морщинистому старикашке в мешковатых штанах с
подтяжками. Старикашка забрал пластинку и бросил ее в верхний ящик стола.
- Обыщите его и заберите оружие, Аарон, - сказал старый хрыч.
- Хорошо, Лу, - ответил мужчина.
Он достаточно быстро и ловко обчистил меня, забрав все, даже нож.
- Освободите его, Аарон, - велел Лу.
Аарон чем-то щелкнул на спине железного ящика, и отростки с
рукавицами отпустили меня. Я соскочил со штуковины. Руки мои онемели,
места, где их сжимали металлические отростки, болели. У меня очень
испортилось настроение. Я гневно уставился на эту компанию.
- Ну, мальчик... - начал было Лу.
- Какой я тебе мальчик, ты...! - заорал я.
Женщины побледнели. Лица мужчин посуровели.
- Я говорил тебе, что ничего не получится, - промямлил другой
старикашка, обращаясь к Лу.
- Дурная затея, - поддержал его более молодой мужчина.
Лу подался вперед и вперил в меня свой древний палец.
- Мальчик, тебе лучше вести себя воспитанно!
- Желаю вам, чтобы все ваши дети были уродами!
- Не вижу смысла продолжать, Лу, - проговорил один из мужчин.
- Грязный оборванец! - щелкнула своим клювом женщина.
Лу сердито на меня посмотрел. Его рот превратился в мерзкую черную
линию. Я понял, что у сукиного кота не осталось ни одного зуба во рту,
который не был бы гнилым и вонючим. Он сверлил меня своими маленькими
злобными глазками. Боже, ну и урод, словно птица, которая вот-вот начнет
щипать мясо с моих костей. Он приготовился сказать нечто такое, что мне
совсем не понравилось бы.
- Аарон, может быть, лучше снова отдать этого малого часовому? -
проскрипел старикашка.
Аарон кивнул и направился к зеленой штуковине.
- Ладно, подождите с этим, - проворчал я.
Пожилой остановился, глянул на Лу. Тот кивнул, затем снова подался
вперед и нацелил на меня свою птичью лапу.
- Ты готов вести себя хорошо, сынок?
- Да. Да!
- Ты твердо решил?
- Да, да, я твердо решил. Я же не б... Я уверен в себе!
- Тебе придется последить за своим языком.
Я ничего не ответил.
- Ты для нас вроде нового эксперимента, мальчик. Мы пытались
заполучить кого-нибудь из вас и другими способами. Посылали хороших ребят
захватить одного из ваших маленьких негодников, но никто из них не
вернулся. Поэтому мы решили испробовать другой способ и послали девушку.