"Элайджа Эллис. Честный человек (Рассказ, Искатель N 01 1986 г)" - читать интересную книгу автора - Вы оставайтесь здесь, Бак, и не пускайте никого, кроме ребят из
похоронного бюро, когда они придут за телом. Всех остальных отсылайте ко мне в контору офиса. Я скоро буду там. Карсон и я вышли. В коридоре второй помощник Карсона допрашивал двух мужчин. Карсон кивком головы подозвал его к себе. - Ничего нового? - К сожалению, ничего. Все глухи и слепы, как бревна. Мне продолжать работу? - Да, еще немного. Я буду в конторе. Мы вышли на улицу. - Цементная компания? - задумчиво сказал Карсон. - В округе нет крупного строительства. Большим компаниям не резон проявлять к нам любопытство. - И тем не менее Томас, по словам Дорса Пендера, имел в полдень деловое свидание. Впрочем, под деловым свиданием он вполне мог подразумевать встречу с женщиной. Карсон иронично фыркнул. - Стоило ехать сюда из Теннесси, чтобы просто затащить в номер женщину. - Эд, вы плохо представляете работу коммивояжера. - Не спорю. Поэтому я не верю в версию с женщиной. Мы вошли в старое здание суда, которое встретило нас после яркого полдневного света улиц внезапной и сумрачной темнотой. Ведомство Карсона размещалось на первом этаже. Когда мы открыли дверь в его кабинет, за одним из столов у окна увидели молодую женщину. Я признал в ней одну из сотрудниц контрольной комиссии округа, помещение которой соседствовало с кабинетом При нашем появлении она встала. - Бак Мауллинз попросил меня посидеть у телефона. - Да, я в курсе, - сказал Карсон. - Очень признателен вам. Никаких звонков? - Ни одного. Она была явно разочарована. Карсон держал дверь открытой перед ней, и ей пришлось вый га, что она и сделала с видимой неохотой. Карсон вошел в кабинет, впустил меня и закрыл дверь. Я опустился в одно из кресел и спросил: - Ну, что теперь? - Будем ждать звонка из Нэшвилла. Это все, что мы можем сделать для Джеймса Томаса. - Если придется ждать долго, в такой жаре горло совсем пересохнет, - сказал я. Карсон понял намек. Он выдвинул из своего стола нижний ящик и достал из него бутылку кока-колы и два бумажных стаканчика, наполнил их почти до краев и протянул один мне. Мы поудобнее устроились в наших креслах, потягивая кока-колу. Мой стаканчик был почти пуст, когда телефон зазвонил. Карсон снял трубку: - Алло. Он несколько секунд слушал, потом кивнул мне. Звонок из Нэшвилла. Разговор продолжался несколько минут. Когда Карсон повесил трубку, он снова сел в кресло и взял в руки свой стаканчик. - Убей бог, если я что-нибудь понимаю. |
|
|