"Элайджа Эллис. Честный человек (Рассказ, Искатель N 01 1986 г)" - читать интересную книгу автора

- Вы оставайтесь здесь, Бак, и не пускайте никого, кроме ребят из
похоронного бюро, когда они придут за телом. Всех остальных отсылайте ко мне
в контору офиса. Я скоро буду там.
Карсон и я вышли. В коридоре второй помощник Карсона допрашивал двух
мужчин. Карсон кивком головы подозвал его к себе.
- Ничего нового?
- К сожалению, ничего. Все глухи и слепы, как бревна. Мне продолжать
работу?
- Да, еще немного. Я буду в конторе.
Мы вышли на улицу.
- Цементная компания? - задумчиво сказал Карсон. - В округе нет
крупного строительства. Большим компаниям не резон проявлять к нам
любопытство.
- И тем не менее Томас, по словам Дорса Пендера, имел в полдень деловое
свидание. Впрочем, под деловым свиданием он вполне мог подразумевать встречу
с женщиной.
Карсон иронично фыркнул.
- Стоило ехать сюда из Теннесси, чтобы просто затащить в номер женщину.
- Эд, вы плохо представляете работу коммивояжера.
- Не спорю. Поэтому я не верю в версию с женщиной.
Мы вошли в старое здание суда, которое встретило нас после яркого
полдневного света улиц внезапной и сумрачной темнотой. Ведомство Карсона
размещалось на первом этаже. Когда мы открыли дверь в его кабинет, за одним
из столов у окна увидели молодую женщину. Я признал в ней одну из сотрудниц
контрольной комиссии округа, помещение которой соседствовало с кабинетом
Эда.
При нашем появлении она встала.
- Бак Мауллинз попросил меня посидеть у телефона.
- Да, я в курсе, - сказал Карсон. - Очень признателен вам. Никаких
звонков?
- Ни одного.
Она была явно разочарована. Карсон держал дверь открытой перед ней, и
ей пришлось вый га, что она и сделала с видимой неохотой.
Карсон вошел в кабинет, впустил меня и закрыл дверь. Я опустился в одно
из кресел и спросил:
- Ну, что теперь?
- Будем ждать звонка из Нэшвилла. Это все, что мы можем сделать для
Джеймса Томаса.
- Если придется ждать долго, в такой жаре горло совсем пересохнет, -
сказал я.
Карсон понял намек. Он выдвинул из своего стола нижний ящик и достал из
него бутылку кока-колы и два бумажных стаканчика, наполнил их почти до краев
и протянул один мне.
Мы поудобнее устроились в наших креслах, потягивая кока-колу. Мой
стаканчик был почти пуст, когда телефон зазвонил. Карсон снял трубку:
- Алло.
Он несколько секунд слушал, потом кивнул мне. Звонок из Нэшвилла.
Разговор продолжался несколько минут. Когда Карсон повесил трубку, он снова
сел в кресло и взял в руки свой стаканчик.
- Убей бог, если я что-нибудь понимаю.