"Лора Эллиот. Последняя ночь в Катманду " - читать интересную книгу автора Наконец вертолет приземлился. Не говоря ни слова, Синтия позволила
одному из мужчин помочь ей выйти из вертолета, и они снова куда-то пошли. Но теперь под ногами была гладкая, выложенная камнем дорожка. И воздух был разреженным и прохладным. Значит, мы высоко в горах, догадалась девушка. Но от этой догадки ее сердце заколотилось еще тревожнее, при каждом шаге коленки от страха подгибались, слегка кружилась голова. И все же она пыталась держаться спокойно и с достоинством. - Осторожно, - остановившись, предупредил ее провожатый. - Ступеньки. Синтия нащупала ногой гладкую каменную ступеньку. Ступенек оказалось ровно двенадцать, и когда они закончились, ее завели в дом, где приятно пахло сосной и благовониями. - Ну вот, теперь можете снять маску, мисс Спаркс, - сказал второй из мужчин, который все время шел за Синтией по пятам. Она стащила с себя маску, бросила ее на пол, потерла ладонями глаза и огляделась. Она стояла посреди огромного холла с каменными стенами, с высоким деревянным потолком. У левой стены начиналась широкая винтовая лестница с массивными перилами, ведущая на балкон второго этажа, который подпирали изящные резные колонны. У правой стены стоял низкий деревянный стол из красного дерева, а рядом с ним два роскошных кресла. На стенах висели старинные бронзовые светильники. Под матовым толстым стеклом плафонов горел живой огонь. Похоже, она попала в замок! Синтия с трудом скрыла удивление и строго посмотрела на своих похитителей. - Ну что ж, ведите меня к хозяину. Они стали подниматься по лестнице. И снова ее сердце заколотилось, как африканский тамтам, но теперь не от страха, а от волнения и любопытства. В атмосфере замка было что-то интригующее и вместе с тем умиротворяющее. Наконец они остановились перед массивной дверью. Один из мужчин постучал и, не дожидаясь ответа, распахнул дверь и жестом пригласил Синтию войти. Как только она переступила порог, дверь за ней закрылась, и мужчины остались за дверью. Синтия застыла на пороге. Из глубины огромной гостиной ей навстречу шел мужчина: высокий стройный непалец в черной рубахе навыпуск и в черных шароварах с манжетами, обтягивающими щиколотки. - Добрый вечер, мисс Спаркс, - сказал он удивительно приятным низким голосом. - Хотя, боюсь, для вас это приветствие звучит цинично. - Он остановился в двух метрах от Синтии. - Я глубоко сожалею, что вынужден был прибегнуть к такому методу, как похищение, чтобы встретиться с вами. Но надеюсь, что после того, как я объясню вам причину, побудившую меня к этому, вы поймете и простите меня. Синтия смерила его подозрительным взглядом. Уж больно сладко он поет... Как и его люди, которые похитили ее. - Разрешите представиться: меня зовут Махеш Бхаттараи. - Он протянул ей руку. - А вы - Синтия Спаркс, блестящая журналистка, работающая в "Бостон глоуб". - Увы, - сказала Синтия со вздохом. - Похоже, моя блестящая карьера сработала не в мою пользу. - Она, прищурившись, посмотрела ему в глаза, |
|
|