"Стенли Эллин. Свет мой, зеркальце, скажи" - читать интересную книгу автораВозрождения, рухнувшей к моей бельевой корзине, с головой на крышке, как на
плахе. Мой револьвер все ещё на полу. Струйки крови стекают по корзине и образуют лужицу рядом с оружием. Впервые я изучаю это обескровленное лицо. Влажный рот, текущая из раны кровь. Пряди черных волос закрывают часть лба и глаз. Я силюсь посмотреть в другой, неподвижный и остекленевший. Тишина такая, что я слышу биение собственного сердца и шум собственного дыхания. - Почему бы не задержаться на этой бойне? - спрашивает доктор Эрнст. Он все так же возвышается над бюро, как судья, а я замер перед ним, окаменев от осознания своей вины. - Зачем было вновь приходить ко мне? - упорно настаивает психоаналитик. - В течение трех лет я был для вас всего лишь пархатым евреишкой, торгующим псевдонаукой по баснословным ценам. Шарлатаном, толкователем снов, продавцом заклинаний и опасных снадобий. Тип отвратного проходимца, возжелавший женщину, на которой вы были женаты. А сейчас, внезапно, вы с готовностью возлагаете на мои хилые плечи все свои несчастья. Для чего? - Я не знаю. Я ничего не знаю. Но у меня нет выбора. - Вы можете обратиться к другим. К пасторам, священникам, раввинам. Членам вашей семьи. Медикам из госпиталя. Службе социальной защиты. В Нью-Йорке в случае необходимости достаточно набрать номер 911. Так зачем вам нужен доктор Эрнст? - Я прошу вас, доктор... - Ах, не стоните! Просто душераздирающе. Сделайте милость и будьте Я ужасаюсь своим стенаниям, ненавижу себя, но ничего не могу поделать. - Доктор, забудьте все, забудьте эти три года. Теперь все по-другому. - Так ли? Теперь вы сожалеете о своем поведении в эти три года? - Да, да. - И вы извиняетесь за ваши обвинения? За ваше притворство, за требования моего ухода? Скажите, что, мои сеансы пошли вам на пользу? - Да. - Теперь вы полностью мне доверяете? - Да. - Но почему? И так внезапно! - Я же сказал вам, что ничего не знаю. Может быть, мы пришли к взаимопониманию. - Вы мне льстите мне, - брезгливо заметил герр доктор. - Я понял вас с первых же дней. Нет, мой друг. Смысл вашей перемены в том, что вы вдруг оказались перед ужасающей правдой. Убийца должен по крайней мере знать движущую силу совершенного преступления, иначе ему не будет покоя на земле. А в глубине своего сердца вы знаете, что только я способен раскрыть потаенный смысл вашего акта. Мой акт? Мое преступление? Боже, что за комедия! Против меня два свидетеля, - и дражайший мэтр Ирвин Гольд превращается в прокурора. Призыв о помощи - и добрейший доктор Джозеф Эрнст разыгрывает Торквемаду! Затаив дыхание, я смотрю, как герр доктор, опершись руками и коленями в бюро, своим огромным задом в мою сторону, завалившись на живот, медленно |
|
|