"Стенли Эллин. Момент решения" - читать интересную книгу автора

вдруг заиграла довольная усмешка, и он с интересом посмотрел на своего
оппонента.
- Понятно, - сказал он, - как же я сразу не догадался. Все это
похоже на музей и должно остаться музеем. А я - только хранитель
прошлого, смотритель музея, так сказать. Боюсь, - с этими словами он
улыбнулся и покачал головой, - я не очень подхожу именно для этой
роли. Я уважаю прошлое, но предпочитаю иметь дело с днем сегодняшним.
Поэтому я обязательно осуществлю свои планы по переделке дома.
Надеюсь, они не станут препятствием для нашей дружбы.

Вернувшись на следующее утро в город, где мне предстояло провести
целую неделю в жарком и душном служебном кабинете, я еще подумал, что
Реймонд весьма удачно избежал скандала. Слава Богу, дело не зашло
слишком далеко. Можете представить мое удивление, когда в пятницу
раздался телефонный звонок Элизабет.
По ее сбивчивым словам, все было ужасно. Проклятое дело с
Дейнхаузом зашло слишком далеко. Она очень рассчитывала на то, что я
приеду на выходные Об отказе не могло быть и речи. Она придумала, как
примирить враждующие стороны, а я был необходим для поддержки. В конце
концов Хью доверял мне, как никому другому, и она на меня так
надеется.
- Надеешься? На что? - переспросил я, не испытывая особого восторга
от ее замысла. - Послушай, Элизабет, - тщетно пытался я отказаться, -
ну какой я, к черту, советчик. Хью и не подумает меня послушать, если
дело касается его собственных проблем.
- Ну, если тебе так неприятен этот разговор...
- Да я не о том! - взорвался я. - Мне просто не хочется соваться в
это дело. Хью в состоянии решить все сам.
- Это меня и пугает.
- Что ты имеешь в виду?
- Это не телефонный разговор, - в ее голосе появились жалобные
нотки, - я расскажу тебе подробности завтра. Если в твоем сердце
сохранилась хоть капля любви к несчастной сестре, я жду тебя с
утренним поездом. Поверь, это очень серьезно.
Я приехал утром в отвратительном настроении. Мое сверхактивное
воображение уже нарисовало ужасную картину катастрофы, хотя никаких
оснований для этого в общем-то не было, и к той минуте, когда я
поднимался по широкой лестнице замка, я был готов к чему угодно.
Внешне, однако, все выглядело безоблачным. Хью встретил меня очень
тепло и сердечно, обрадовалась мне и Элизабет. Мы прекрасно пообедали,
за столом продолжался непринужденный разговор. Тема Реймонда и
Дейнхауза ни разу не всплывала. Я тоже не стал говорить о звонке
Элизабет, но при мысли о нем меня охватило понятное раздражение. Можно
представить, в каком состоянии я был, когда мы с Элизабет наконец
остались наедине.
- Изволь объяснить, что все это значит? Бог знает чего только я не
передумал, пока ехал сюда, и что я вижу. Давай рассказывай.
- Сейчас, - сказала она невесело, - пошли.
Она повела меня по тропинке парка за конюшни. У дороги,
начинавшейся на опушке леса, она неожиданно спросила: