"Стенли Эллин. Домашний спектакль." - читать интересную книгу автора - По-моему, да. Я бы назвал это ответственностью. О вашей жизни,
мистер Оуэн, как театральной, так и личной, пишут во всех газетах; я бы написал, что большая часть ее есть так или иначе бегство от ответственности. Не кажется ли вам странным, мистер Оуэн, что независимо от того, как далеко и насколько быстро вы бежите, у вас все равно возникают те же проблемы? Майлс сжал и разжал кулак. - В конце концов, - ответил он, - это мое дело. - Здесь вы ошибаетесь, мистер Оуэн. Ваше решение бросить играть затрагивает интересы не только тех, кто занят в спектакле, но и всех тех, кто имеет к нему хоть малейшее отношение. Вот вы оставляете одних женщин, заводите других, а ведь им это, между прочим, далеко не все равно. Представляете, что они могут выкинуть? Как себя повести? Извините за нравоучения, мистер Оуэн, но нельзя кидать в воду камешки и не замечать, что от них идут круги. Вот почему, когда вы говорите "рутина", то видите во всей ситуации только самого себя. А когда я говорю "ответственность", то думаю обо всех. - И каков же рецепт, доктор? - спросил Майлс. - Продолжать гореть в этом маленьком частном аду, потому что, если попробовать из него выбраться, можно кому-нибудь наступить на ногу? - Выбраться? - удивленно спросил доктор. - Вы действительно полагаете, что вам удастся выбраться? - Плохо же вы меня изучили, доктор. Понаблюдайте еще - увидите. - А я и наблюдаю, мистер Оуэн, и вижу. С чисто академическим, как я сказал, интересом. Мне одновременно интересно и удивительно наблюдать, видеть, что он носит этот ад в самом себе. Майлс попытался сделать протестующий жест, но не смог. - Другими словами, - съязвил он, - долой традиционные средства, есть кое-что и посильнее. Доктор пожал плечами. - Вы же все равно не верите. - Нет, - подтвердил Майлс, - не верю. - Должен признаться, я был убежден в этом. - Доктор улыбнулся и вдруг снова стал похож на пухлого непослушного мальчугана. - Потому-то мне с вами так легко и интересно. - Интерес, конечно, чисто академический. - Разумеется. Майлс рассмеялся. - А вы мне нравитесь, доктор. С вами я бы с удовольствием пообщался еще. - Пообщаемся, мистер Оуэн, не сомневайтесь. Но сейчас, мне кажется, вы кому-то срочно понадобились. Там, у двери. Майлс посмотрел туда, куда указывал доктор, и сердце у него ушло в пятки. "Господи, только бы никто другой не заметил", - подумал он, бросившись в коридор и загородив дорогу пытавшейся войти женщине. Затем он оттеснил ее к входной двери и, схватив за плечи, резко потряс и сердито прошептал: - С ума сошла! Думать надо, прежде чем являться! Она высвободилась из его объятий и кончиками пальцев аккуратно поправила воротник пальто. Пальто, которое стоило Майлсу месячного |
|
|