"Стенли Эллин. Домашний спектакль." - читать интересную книгу автора

- По-моему, да. Я бы назвал это ответственностью. О вашей жизни,
мистер Оуэн, как театральной, так и личной, пишут во всех газетах; я
бы написал, что большая часть ее есть так или иначе бегство от
ответственности. Не кажется ли вам странным, мистер Оуэн, что
независимо от того, как далеко и насколько быстро вы бежите, у вас все
равно возникают те же проблемы?
Майлс сжал и разжал кулак.
- В конце концов, - ответил он, - это мое дело.
- Здесь вы ошибаетесь, мистер Оуэн. Ваше решение бросить играть
затрагивает интересы не только тех, кто занят в спектакле, но и всех
тех, кто имеет к нему хоть малейшее отношение. Вот вы оставляете одних
женщин, заводите других, а ведь им это, между прочим, далеко не все
равно. Представляете, что они могут выкинуть? Как себя повести?
Извините за нравоучения, мистер Оуэн, но нельзя кидать в воду камешки
и не замечать, что от них идут круги. Вот почему, когда вы говорите
"рутина", то видите во всей ситуации только самого себя. А когда я
говорю "ответственность", то думаю обо всех.
- И каков же рецепт, доктор? - спросил Майлс. - Продолжать гореть в
этом маленьком частном аду, потому что, если попробовать из него
выбраться, можно кому-нибудь наступить на ногу?
- Выбраться? - удивленно спросил доктор. - Вы действительно
полагаете, что вам удастся выбраться?
- Плохо же вы меня изучили, доктор. Понаблюдайте еще - увидите.
- А я и наблюдаю, мистер Оуэн, и вижу. С чисто академическим, как я
сказал, интересом. Мне одновременно интересно и удивительно наблюдать,
как человек пытается бежать из своего "маленького частного ада", и
видеть, что он носит этот ад в самом себе.
Майлс попытался сделать протестующий жест, но не смог.
- Другими словами, - съязвил он, - долой традиционные средства,
есть кое-что и посильнее.
Доктор пожал плечами.
- Вы же все равно не верите.
- Нет, - подтвердил Майлс, - не верю.
- Должен признаться, я был убежден в этом. - Доктор улыбнулся и
вдруг снова стал похож на пухлого непослушного мальчугана. - Потому-то
мне с вами так легко и интересно.
- Интерес, конечно, чисто академический.
- Разумеется. Майлс рассмеялся.
- А вы мне нравитесь, доктор. С вами я бы с удовольствием пообщался
еще.
- Пообщаемся, мистер Оуэн, не сомневайтесь. Но сейчас, мне кажется,
вы кому-то срочно понадобились. Там, у двери.
Майлс посмотрел туда, куда указывал доктор, и сердце у него ушло в
пятки.
"Господи, только бы никто другой не заметил", - подумал он,
бросившись в коридор и загородив дорогу пытавшейся войти женщине.
Затем он оттеснил ее к входной двери и, схватив за плечи, резко потряс
и сердито прошептал: - С ума сошла! Думать надо, прежде чем являться!
Она высвободилась из его объятий и кончиками пальцев аккуратно
поправила воротник пальто. Пальто, которое стоило Майлсу месячного