"Эльфарран. Как меня опять надули ("Записки неординарной эльфийки" #3) " - читать интересную книгу автора

пост, на одном из массивных сундуков, - буду тебя охранять, вдруг, грайды
опять полезут. Даже заклинание не успею произнести, и кто нас спасет? Давай,
определись с телами и приберись что ли, ты же женщина, слабая и беззащитная.
- Потише пожалуйста, - ворчал он, с шумом переворачивась с боку на бок
и тщетно пытаясь незаметно заснуть. Ещё какое-то время он ворочался,
вздыхал, но потом затих и поплыл в свои волшебные сны.
Утро, дыша холодком, явилось к нам в разбитые двери сразу, без
приглашения, и, потрепав мага за нос, осветило идеально прибранный дом.
Морред вздрогнул, потянулся и кивнул мне.
- Где завтрак?
Его придирчивость достигла границ моего терпения.
- Поедим в дороге, - я хотела покинуть это место как можно скорее, но
волшебник не спешил: он долго и методично разбирал, брошенные хозяевами
вещи, затем еще дольше увязывал их в узел. Разыскал пару почти целых
глиняных горшков, зачем-то оторвал доску от пола, долго и задумчиво
разглядывал тяжеленный чугунный вертел, который из-за его тяжести прежние
хозяева оставили в очаге. Потом он что-то посчитал, прикинул и отложил в
сторону помятый жестяной чайник, затем ещё немного подумал и взял чайник
обратно.
- Я принцесса, - слабо протестуя, я тащила по пыльной дороге, весь
скарб мага. Морред в это время с увлечением рассказывал мне о звездах, о
далеких мирах, чертил в небе схемы созвездий. Железный вертел, уперевшись
мне в ухо, при ходьбе сильно натирал шею. Пекло полуденное солнце, я вязла
по колено в песке, с трудом переставляя ноги, гремели горшки...
- Морред, или ты возьмешь часть поклажи, или я... - По его недовольному
взгляду, я быстро просекла, что рискую остаться в одиночестве и
продолжила. - ...потащу все одна. Не беспокойся, мне совсем не тяжело. Вот
только, не мог бы ты быть так любезен и перекинуть этот чудесный вертел, на
другую сторону моей шеи.
Ближе к вечеру маг вспомнил об обеде и потребовал принести ему хлеба из
ближайшего трактира, блаженно вытянув ноги прямо посреди дороги.
- И побыстрее! Бегом давай! - крикнул он мне вслед, - а я пока распакую
вещи и проверю, не потеряли ли что-то по дороге.
"Он мне нисколечко не доверяет", - горько признавшись себе в
несовершенстве нашей дружбы, я быстро преодолела крутой холм и вприпрыжку
бросилась к маленьким огонькам далекой деревни.
По запаху определив трактир, я не раздумывая толкнула отсыревшую дверь
и с трудом, разглядела внутри пару грубо сколоченных столов. Несколько
крестьян, развалившись на скамьях, меланхолично наблюдали за ловким
карточным шулером, который всухую обыгрывал простодушного гоблина.
- Ну те с. Что будем заказывать, пигалица? - толстый трактирщик с
интересом уставился на меня, и я поняла самое главное - у меня нет денег.
- Я принцесса!
- А я король, - он довольно захохотал так, что с потолка посыпались
гнилые ошметки дерева. - Попрошайкам не подаю, а вот как насчет игры?


- Карты! Твои низменные интересы позорят наш род! Вместо благодарности
за наш труд ты "такое" выкидываешь!!! - моя старшая сестра брезгливо
ухватила двумя пальчиками, обернутыми в носовой платок, подаренную мне