"Джерри Эхерн. Вызов ("Защитник" #11)" - читать интересную книгу автора Еще мальчишкой он научился верховой езде на ферме своего дяди в Айове.
Там же приобрел первые навыки охотника и рыболова. В молодости жизнь изрядно погоняла его по свету, но охота, рыбная ловля и лошади оставались тем, что позволяло ему время от времени убежать от действительности и погрузиться в собственный мир. А двенадцать лет назад он сдал свой значок и удостоверение и убежал от действительности навсегда. Спустя девять лет он купил Араби, самую лучшую лошадь, на которой ему когда-либо доводилось ездить. Умная, послушная, красивая, преданная - что еще надо? Если бы Араби вдруг превратилась в женщину, он бы мог даже жениться на ней. Если бы не Лилли Тубирс. Их отношения стали для него чем-то таким, что не поддавалось пересмотру. - Тпру, Араби, - негромко сказал он и потянул за повод. Лошадь тут же остановилась и выгнула назад голову, раздувая ноздри. Он приподнялся на седле, внимательно оглядывая окрестности - нет ли где еще людей в белых маскхалатах? Одновременно вытащил из стремени правую ногу и теперь сгибал и разгибал ее в колене. - Похоже, никого больше тут нет, - сказал он, обращаясь к лошади. - Но давай все-таки поедем медленно, на всякий случай. Погладив гриву животного, он дернул за повод. - Вперед, родная. Араби очень любила быстрый бег, и теперь приходилось ее сдерживать при помощи поводьев. На минуту он взял поводья в зубы, чтобы поднять воротник и надвинуть шляпу поглубже на голову. лагеря в лесу за три часа. Потом оставалось бы еще семь часов пути до Траппер Спрингс, где Лилли приготовила бы ему горячий суп в кастрюльке, горячую ванну и стакан хорошего виски, чтобы согреть внутренности. И еще свою улыбку, которую он так часто видел перед собой, стоило ему лишь закрыть глаза. Он еще машинально проверил упряжь, а потом вновь взял поводья в правую руку. - Тише, тише, Араби. Он собирался совершить долгий переход с короткими остановками. Но ничего, еще восемь-девять часов и они с Араби смогут отдохнуть в тепле и уюте. * * * Даже на глаз - по виду ран, обнаруженных в уже частично разложившихся телах - можно было определить, что стреляли не из стандартного оружия, находившегося на вооружении в армии. Отобрав несколько трупов, наиболее подходивших для их целей, и убедившись, что в желудке не осталось уже ничего такого, что можно было бы извергнуть наружу, Холден - с помощью Раннингдира - приступил к поиску пуль и извлечению их из тел. Раннингдир, который был по образованию биологом и лишь потом поменял науку на службу в ФБР, довольно ловко обращался с ножом и не доставлял |
|
|