"Джерри Эхерн. Попранная справедливость ("Защитник" #8)" - читать интересную книгу автора

Восьмимиллиметровые пули "Магнума" были слабой защитой от палубного
крупнокалиберного пулемета.
- Я скажу, что вы, мисс Шеперд, моя подружка, - Димитропулос посмотрел
на Рози и улыбнулся, - даже представить себе это - уже приятно.
Рози покраснела, пытаясь одной рукой убрать с лица волосы, а второй
придерживая юбку. Он посмотрела на Дэвида Холдена.
- Через минуту, Дэвид, отдайте мне честь. Они, конечно, смотрят на нас.
Потом идите вниз к капитану Солоникасу, как будто вы член экипажа. Внизу
есть несколько "Узи" и другое оружие. Если потребуют полного досмотра, они
могут пригодиться.
- Береговая охрана мне не враги и вам тоже. Нам нужно найти другой
выход, - быстро сказал Холден.
- Да, мой друг, конечно, вы правы. Но если бы это была настоящая
береговая охрана, с законными полномочиями, их бы здесь не было. К тому же у
них другое оружие - посмотрите, - и он кивнул на приближающиеся ялики.
Холден увидел автоматы. Он не знал, что сейчас на вооружении береговой
охраны, но подумал, что Димитропулос разбирается в таких вещах. В любом
случае автоматы были похожи на "Узи".
- Итак, вывод, друзья мои, - заключил Димитропулос, - они либо пираты,
либо их прислали ваши друзья из ФОСА.
Подошел матрос, отдал честь и вручил Димитропулосу записку.
Димитропулос посмотрел на лист желтой бумаги и объяснил:
- Это радиосигнал от береговой охраны Соединенных Штатов. Они
предупреждают, что все суда, плавающие в этом районе, подвергаются
осмотру, - он через плечо взглянул на катер, - есть подозрение, что экипаж
одного из судов был убит, так как несколько тел были найдены в районе, где
дрейфовало судно.
Рози Шеперд пробормотала что-то, из-за ветра плохо было слышно, но,
похоже, она ругнулась.
Холден смотрел на приближающиеся шлюпки.
- Мы не можем позвать на помощь настоящую береговую охрану, потому что
они нас прихлопнут.
- В нейтральных водах у них нет никаких прав. Мы могли бы обратиться к
военно-морскому флоту, но пока прибудет помощь, все будет кончено. Идите
вниз и ждите. Бой будет, но я хочу, чтобы он был на моих условиях.
Холден отступил назад, поднял руку, отдавая честь и пошел вниз. За
поясом чувствовалась тяжесть "Орла пустыни". Он знал, что это не пираты.
Кто-то проговорился, что он и Рози вернулись в Соединенные Штаты. Это были
люди ФОСА, они прибыли специально, чтобы убить его и Рози, и всех на борту.
Холден ускорил шаги. Он кое-чему научился, когда служил в осназе
морской пехоты. И если у Димитропулоса на борту было все необходимое, то он
мог попробовать хоть как-то уравнять шансы.
Дэвид посмотрел через плечо на палубный пулемет на катере.
Как только он спустился вниз и его не стало видно с катера, Холден
побежал.


Глава вторая

- Через час мы уничтожим самое главное препятствие для вашего успеха. С