"Джерри Эхерн. Попранная справедливость ("Защитник" #8)" - читать интересную книгу автораВосьмимиллиметровые пули "Магнума" были слабой защитой от палубного
крупнокалиберного пулемета. - Я скажу, что вы, мисс Шеперд, моя подружка, - Димитропулос посмотрел на Рози и улыбнулся, - даже представить себе это - уже приятно. Рози покраснела, пытаясь одной рукой убрать с лица волосы, а второй придерживая юбку. Он посмотрела на Дэвида Холдена. - Через минуту, Дэвид, отдайте мне честь. Они, конечно, смотрят на нас. Потом идите вниз к капитану Солоникасу, как будто вы член экипажа. Внизу есть несколько "Узи" и другое оружие. Если потребуют полного досмотра, они могут пригодиться. - Береговая охрана мне не враги и вам тоже. Нам нужно найти другой выход, - быстро сказал Холден. - Да, мой друг, конечно, вы правы. Но если бы это была настоящая береговая охрана, с законными полномочиями, их бы здесь не было. К тому же у них другое оружие - посмотрите, - и он кивнул на приближающиеся ялики. Холден увидел автоматы. Он не знал, что сейчас на вооружении береговой охраны, но подумал, что Димитропулос разбирается в таких вещах. В любом случае автоматы были похожи на "Узи". - Итак, вывод, друзья мои, - заключил Димитропулос, - они либо пираты, либо их прислали ваши друзья из ФОСА. Подошел матрос, отдал честь и вручил Димитропулосу записку. Димитропулос посмотрел на лист желтой бумаги и объяснил: - Это радиосигнал от береговой охраны Соединенных Штатов. Они предупреждают, что все суда, плавающие в этом районе, подвергаются осмотру, - он через плечо взглянул на катер, - есть подозрение, что экипаж дрейфовало судно. Рози Шеперд пробормотала что-то, из-за ветра плохо было слышно, но, похоже, она ругнулась. Холден смотрел на приближающиеся шлюпки. - Мы не можем позвать на помощь настоящую береговую охрану, потому что они нас прихлопнут. - В нейтральных водах у них нет никаких прав. Мы могли бы обратиться к военно-морскому флоту, но пока прибудет помощь, все будет кончено. Идите вниз и ждите. Бой будет, но я хочу, чтобы он был на моих условиях. Холден отступил назад, поднял руку, отдавая честь и пошел вниз. За поясом чувствовалась тяжесть "Орла пустыни". Он знал, что это не пираты. Кто-то проговорился, что он и Рози вернулись в Соединенные Штаты. Это были люди ФОСА, они прибыли специально, чтобы убить его и Рози, и всех на борту. Холден ускорил шаги. Он кое-чему научился, когда служил в осназе морской пехоты. И если у Димитропулоса на борту было все необходимое, то он мог попробовать хоть как-то уравнять шансы. Дэвид посмотрел через плечо на палубный пулемет на катере. Как только он спустился вниз и его не стало видно с катера, Холден побежал. Глава вторая - Через час мы уничтожим самое главное препятствие для вашего успеха. С |
|
|